Sealm 147 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealms 146-147 1 Heriað Drihten, he is heah and good; singað him sealmas swiðe geneahhe and hine wlitegum wordum herigeað. 2 Eft Hierusalem georne Drihten timbreð tidum, and to somnað þa þe ut gewitan of Israhelum. 3 Se hæleð eac heortan geðræste and heora unrotnesse ealle gewriðeð. 4 He recene mæg riman steorran and þa neodlice be naman sona full cuðlice cigean ealle. 5 Micel is ure mihtig Drihten, and his mægen is micel and mihtum strang; ne his snytru mæg secgean ænig, on þyssum ealdre æfre ariman. 6 Milde mode and manþwære he onfehð fægere, and fyrenfulle wið eorðan niþer ealle gehnegeð. 7 Onginnað ge Drihtne geare andettan, singað gode urum gleawe be hearpan, 8 Se þe heofen þeceð hadrum wolcnum and regn þanon recene sendeð þe þeos eorðe fram æfter groweð. 9 He of beorgum ut blæde lædeð, hig to helpe hæleða bearnum, Se þe mete syleð manegum neatum, hrefnes briddum, þonne heo hropende him cigeað to, cuðes æses. 10 Nafast ðu to manna mægene willan, ne þe on þinum selegescotum swiðe licað, þeah þe weras wyrcean wræst on eorðan. 11 Ac wel licað wuldres Drihtne, þa þe hine him ondrædað dædum and wordum, and on his milde mod mægene gewenað. 12 Herige Hierusalem georne Drihten, here þu, Sion, swylce þinne soðne god. 13 For þon he getrymede wið teonhete, þæt þu þine doru mihtest bedon fæste, and gebletsade bearna æghwylc þe on innan þe ahwær wæren. 14 He þine gemæru gemiclade, þu on utlandum ahtest sibbe, and þe gesadade mid þy selestan hwætecynnes holde lynde. 15 He his spræce hider spowendlice on þas eorðan ærest sendeð, and his word yrneð wundrum sniome. 16 He snaw sendeð samed anlice swa þu wulle flys wolcnum bringe, and þone toweorpeð wide swa æscean. 17 He his cristallum cynnum sendeð swylc swa hlafgebrece of heofon wolcnum; for andwlitan celes þær ænig ne mæg him standan stiðe mode. 18 He his word sendeð þuruh windes gast; blaweð beorhtlice, burnan floweð and to wætere weorðeð sniome. 19 He his word eac ær mid wisdome godum Iacobe geara foresægde, and Israhele eac his domas. 20 Ne dyde he ahwær swa eldran cynne, þæt he him his domas digle gecydde. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society