Sealm 138 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealm 137 1 Ic þe andette, ecne Drihten, on minre gehygde heortan ealre; for ðon þu ealle mine word earum gehyrdest, þa ic mid muðe and mid mode cweðe, and on þinra engla ealra gesihðe ic þe singe swiðe geneahhige. 2 Eac ic þin tempel tidum weorðige, þæt halige hus, holde mode, and þær þinne naman on neod secge. Ofer þine þa miclan mildheortnesse and soðfæstnesse samed ætgædere, þu þinne þone halgan naman neode gedydest, ofer us ealle æghwær micelne. 3 Swa hwylce daga ic þe deorne cige, gehyr me hwætlice, and me hraðe gedo micle mine sawle on þines mægenes sped. 4 Ealle þe andettan eorðan kyningas, for ðon þe hi gehyrdon hlude reorde þines muðes þa mæran word; 5 þa on sangum singan Drihtne. For þon þin wuldur is wide geond eorðan 6 micel and mære, ofer middaneard eart þu healice ahafen, Drihten; þu eadmodra ealra locast on heofonhame her on eorðan. 7 Þeah þe ic on midle mānes gange, þær me costunga cnyðdan geneahhe, a þu me weredest wraþum feondum þe me woldan yrre on acyðan; þu me geræhtest recene mid handa and me þin swyðre sneome hælde. 8 Drihten for me dome gylde, is his mildheortnes mycel on worulde; ne forseoh æfre, þæt þu sylfa ær mid þinum handum her geworhtest. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society