Sealm 132 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealm 131 1 Gemune þu, Drihten, mærne Dauid and ealle his mannþwærnesse micle and goode. 2 Swa ic æt frymðe geswor ferhðe wið Drihten and gehat gehet, he geheold teala wið Iacobes god þone mæran. 3 Þeah þe ic on mines huses hyld gegange oþþe selegesceot þænne swæs wese oððe on min restbedd ricene gestige, 4 Gif ic minum eagum unne slæpes, oþþe minum breawum beode hnappunga, 5 oþþe ic on þunwange þriste gereste, Oþ þæt ic gemete mære stowe Drihtne gecorene, dyre selegesceot Iacobes Gode georne gecweme. 6 Efne we þas eall on Eufraten sæcgean gehyrdon, syððan gemitton forwel manegu on wudufeldum. 7 We on his selegesceot swylce gangað, and þære stowe stede ariað þær his fotas ær fæste gestodan. 8 Aris on þinre reste recene, Drihten; þu earce eart eallhaligra. 9 Synd þine sacerdas on soðfæstnesse gōde gegierede, and gleawe nu þine þa halgan her blissiað. 10 For þinum agenum esne swylce; deorum Dauide þu ne do æfre, þæt þu andwlitan ut oncyrre þines þæs halgan her on eorðan. 11 Þæs deopne að Drihten aswor and þone mid soðe swylce getrymede, þæt he hine for hole ær ne aswore, gehet Dauide, swa he him dyde syþþan, Þæt he weorðlicne wæstm gesette þe of his innaðe agenum cwome, ofer þin heahsetl; 12 gif nu healdað well þines sylfes bearn soðe treowa and þa gewitnesse, þe ic hig wel lære, Þonne hiora suna swylce motan a þysse worulde wynnum brucan and on þinum setle sittan geneahhe. 13 Forðon him Sione geceas sylfa Drihten, and him to earde geceas ærest æt frymðe. 14 Þis is min rest, þe ic recene nu on worulda woruld wunian þence, þær ic eard nime, forðon ic hi ær geceas. 15 His wuduan ic wordum bletsige and gesegnade, sylle geneahhe heora hungrium hlaf to fylle. 16 Ic his sacerdas swylce mid hælu georne gegyrwe, and gōde eac his þa halgan her habbað blisse. 17 Þær ic Dauides horn deorne bringe, forð gelæde, fægre gearuwe byrnende blacern, bere for minum criste gecorenum, þe ic hine cuðne wat. 18 Ic his feondas eac facne gegyrwe mid scame swiðust; ofer hine scir cymeð minra segnunga soðfæst blostma. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society