Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 109 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm 108

1 Nelle ic lofes þines, ­ ­ ­ ­ ­lifigende God, geswigian, ­ ­ ­ ­ ­þeah þe me synfulra inwitfulra muðas ­ ­ ­ ­ ­on ganian.

2 Hio þa innwit feala ­ ­ ­ ­ ­ywdan on tungan, and me wraðra wearn ­ ­ ­ ­ ­worda spræcon, fæcne firenlicu, ­ ­ ­ ­ ­and afuhtan me

3 ealle earwunga ­ ­ ­ ­ ­ungemete swyðe.

4 Hi me wið lufan ­ ­ ­ ­ ­laþum dædum torne telnysse ­ ­ ­ ­ ­teodan mænige; ic him a gebæd ­ ­ ­ ­ ­ungemete georne.

5 Hi me yfel settan ­ ­ ­ ­ ­a wið goode and feounge ­ ­ ­ ­ ­for minre lufan.

6 Gesete him synnfulle ­ ­ ­ ­ ­symble to ealdrum, stande him on þa swyþeran hand ­ ­ ­ ­ ­swylce deoful.

7 Gange of dome gehwam ­ ­ ­ ­ ­deope gehyned, and him his gebed ­ ­ ­ ­ ­hweorfe to fyrenum. Gewurðe him weste ­ ­ ­ ­ ­eall his onwunung and on hys eardungstowe ­ ­ ­ ­ ­næfre gewurþe þæt þær on gewunige ­ ­ ­ ­ ­awiht lifigendes.

8 Wesan him dagas deorce ­ ­ ­ ­ ­and dimme and feawe, and his bisceophad ­ ­ ­ ­ ­brucan feondas.

9 Weorðan his agene bearn ­ ­ ­ ­ ­ealle steopcild and his wif wyrðe ­ ­ ­ ­ ­wydewe hreowlic.

10 Syn his bearn swylce ­ ­ ­ ­ ­toboren wide, and he ut weorpe ­ ­ ­ ­ ­earme þearfan, þonne hi to his huse ­ ­ ­ ­ ­hleowes wilnian.

11 Ealle his æhta ­ ­ ­ ­ ­unholde fynd rice reðemann ­ ­ ­ ­ ­rycene gedæle, and his feoh onfon ­ ­ ­ ­ ­fremde handa.

12 Ne him ahwær wese ­ ­ ­ ­ ­ænig fultum, ne his steopcildum ­ ­ ­ ­ ­stande to helpe.

13 Gangan ealle his bearn ­ ­ ­ ­ ­on ece forwyrd, and on anum cneowe ­ ­ ­ ­ ­eall gewyrðe his nama nyhsta ­ ­ ­ ­ ­nede adilgad.

14 Eall þæt unriht ­ ­ ­ ­ ­þe his ealdras ær mānes gefremedan, ­ ­ ­ ­ ­on gemynd cume and on ansyne ­ ­ ­ ­ ­ures Drihtnes; ne adilgode wesan ­ ­ ­ ­ ­deorce fyrene, þa his modur ær ­ ­ ­ ­ ­mane fremede.

15 Wesan hi wið Drihtne ­ ­ ­ ­ ­dædum swylce, and hine adilgie ­ ­ ­ ­ ­dome ealne of ðysse eorðan ­ ­ ­ ­ ­awa to feore.

16 Næs him milde gemynd ­ ­ ­ ­ ­on modsefan, and he þearfendra ­ ­ ­ ­ ­ðriste ehte; symble þæt on heortan ­ ­ ­ ­ ­hogode geomust, hu he mid searuwe ­ ­ ­ ­ ­swylce acwealde.

17 He wolde wergðu ­ ­ ­ ­ ­wyrcean georne, and hine seo ylce on ­ ­ ­ ­ ­eft gesette; nolde he bletsunge ­ ­ ­ ­ ­biddan ne tilian, forðon hio him wæs afyrred ­ ­ ­ ­ ­of ferhðcofan.

18 He hine gegyrede ­ ­ ­ ­ ­mid grame wyrgðu, swa he hine wædum ­ ­ ­ ­ ­wræstum geteode, and sio his innað ­ ­ ­ ­ ­ywde swylce wan wætere gelic ­ ­ ­ ­ ­and wynele, se þe banes byrst ­ ­ ­ ­ ­beteð and hæleð.

19 Wese he hrægle gelic ­ ­ ­ ­ ­þe her hraðe ealdað, and gyrdelse, ­ ­ ­ ­ ­ðe hine man gelome gyrt.

20 Þis is weorc þara ­ ­ ­ ­ ­þe oft wraðe me trage tældan; ­ ­ ­ ­ ­tyne hine Dryhten þam þe sar sprece ­ ­ ­ ­ ­sawle minre.

21 And þu, min Drihten God, ­ ­ ­ ­ ­do me þine nu mycle mildheortnesse ­ ­ ­ ­ ­for þinum þam mæran naman, swa ðu oft þin milde mod ­ ­ ­ ­ ­manegum cyðdest.

22 Alys me, lifes weard, ­ ­ ­ ­ ­for þan ic eom lama þearfa; is me heorte on ­ ­ ­ ­ ­hearde gedrefed.

23 Ic eom scuan gelic ­ ­ ­ ­ ­swyþe ahylded, oðlæded gōdum ­ ­ ­ ­ ­swa se gærshoppa.

24 Me synt cneowu swylce ­ ­ ­ ­ ­cwicu unhale for fæstenum; ­ ­ ­ ­ ­is min flæsc swylce for fægrum ele ­ ­ ­ ­ ­frecne onwended; eom ic to edwitstæfe ­ ­ ­ ­ ­eallum geworden.

25 Swa hi me gesawon, ­ ­ ­ ­ ­sona hig wegdan, hrerdan heora heafod; ­ ­ ­ ­ ­

26 help min, Drihten God, and me halne gedo, ­ ­ ­ ­ ­hælynde Crist, for þinre þære myclan ­ ­ ­ ­ ­mildheortnysse.

27 Þæt hi soð witan, ­ ­ ­ ­ ­þæt si þin sylfes hand and þu þas gedydest, ­ ­ ­ ­ ­Drihten usser.

28 Weorðan þa awyrgde, ­ ­ ­ ­ ­wes þu gebletsad; and þa þe me mid unryhte ­ ­ ­ ­ ­ænige styrian, and hi þær sceande ­ ­ ­ ­ ­sylfe agon; wese þin esne on þe ­ ­ ­ ­ ­ungemete bliðe.

29 Syn ða butan are ­ ­ ­ ­ ­ealle gegyrede þe me tælnysse ­ ­ ­ ­ ­teonan ætfæstan, and him si abrogden ­ ­ ­ ­ ­swa of brechrægle hiora sylfra sceamu ­ ­ ­ ­ ­swyþust ealra.

30 Ic on minum muðe ­ ­ ­ ­ ­mihta Drihtnes ealle andette, ­ ­ ­ ­ ­and eac swylce hine on midle ­ ­ ­ ­ ­manna herige.

31 He sylfa gestod ­ ­ ­ ­ ­on ða swyðran hand, þær he þearfendra ­ ­ ­ ­ ­þinga teolode; he mine sawle ­ ­ ­ ­ ­swylce gehealde wið ehtendra ­ ­ ­ ­ ­egsan griman.

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan