Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 107 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm 106

1 Ic andette ­ ­ ­ ­ ­ecne Drihten, þæne goodan god, ­ ­ ­ ­ ­forðan ic hine gleawne wat; is his mildheortnes ­ ­ ­ ­ ­mycel to worulde.

2 Secge þæt nu ða, ­ ­ ­ ­ ­þæt hi sylfa god alysde, lifes weard, ­ ­ ­ ­ ­laðum of handa,

3 and hi of sidfolcum ­ ­ ­ ­ ­gesamnade. Fram uppgange ­ ­ ­ ­ ­æryst sunnan oþ þæt heo gewiteð ­ ­ ­ ­ ­on westrodur and fram sæ norðan ­ ­ ­ ­ ­

4 swycedan geond westen; ne meahton ceastre weg ­ ­ ­ ­ ­cuðne mittan, þe hi eardunge ­ ­ ­ ­ ­on genaman.

5 Hæfde hi hungor and þurst ­ ­ ­ ­ ­heard gewyrded, þæt him frecne on ­ ­ ­ ­ ­feorh aðolude.

6 And hi þa on þære costunge ­ ­ ­ ­ ­cleopedan to Dryhtne, and he hi of þam earfeðum ­ ­ ­ ­ ­eallum alysde.

7 Hi þa gelædde ­ ­ ­ ­ ­lifes ealdor, þær hi on rihtne weg ­ ­ ­ ­ ­ricene eodan, oð þæt hi cuðlice ­ ­ ­ ­ ­on becwoman to hiora cestre ­ ­ ­ ­ ­eardungstowe.

8 For ðon hi mildheortnesse ­ ­ ­ ­ ­mihtigan Drihtnes ealle andettað, ­ ­ ­ ­ ­and eac sæcgeað mycel wundur hys ­ ­ ­ ­ ­manna bearnum.

9 For ðon he gesedeð ­ ­ ­ ­ ­sawle idle, and þa hungrian ­ ­ ­ ­ ­her mid gōdum fæste gefylleð ­ ­ ­ ­ ­to feore syþþan,

10 Þa þe her on ðystrum ­ ­ ­ ­ ­þrage sæton and on deaðes scuan ­ ­ ­ ­ ­deorcum lifdan, gebundene ­ ­ ­ ­ ­bealuwe feterum on wædle wrace ­ ­ ­ ­ ­and on iserne.

11 Forðon hi dydan ­ ­ ­ ­ ­Drihtnes spræce æghwæs ægype, ­ ­ ­ ­ ­and his geðeaht swylce þæs heahstan him ­ ­ ­ ­ ­hæfdan on bysmer.

12 Hiora heorte wæs ­ ­ ­ ­ ­hean on gewinnum and untrume ­ ­ ­ ­ ­ealle wæran, næfdan þa on foldan ­ ­ ­ ­ ­fultum ænne.

13 Hi on costunge ­ ­ ­ ­ ­cleopedan to Drihtne, and he hi of þam earfoðum ­ ­ ­ ­ ­eallum alysde.

14 And he hi of þam þystrum ­ ­ ­ ­ ­þanon alædde and of deaðes scuan ­ ­ ­ ­ ­deorcum generede and heora bendas towearp ­ ­ ­ ­ ­bitre sneome.

15 For ðan hi mildheort mod ­ ­ ­ ­ ­mihtigan Drihtnes ealle andettan, ­ ­ ­ ­ ­and eac cweþan mycel wundur his ­ ­ ­ ­ ­ofer manna bearn.

16 For ðon he æren dor ­ ­ ­ ­ ­eaðe gescæneð and iserne steng ­ ­ ­ ­ ­ana gebigeð.

17 He hi of unrihtum ­ ­ ­ ­ ­ealle swylce þam wraðan wege ­ ­ ­ ­ ­wis alædeð, þær hi wæron on woo ­ ­ ­ ­ ­ær wraðe besmitene.

18 Hi onhysctan ­ ­ ­ ­ ­æghwylcne mete, mode mægen heora, ­ ­ ­ ­ ­oð unmihte, þæt hy wið deaða duru ­ ­ ­ ­ ­drencyde wæran.

19 Þa hi on costunge ­ ­ ­ ­ ­cleopedan to Drihtne, and he hi of þam earfoþum ­ ­ ­ ­ ­eallum alysde.

20 He him wisfæstlic ­ ­ ­ ­ ­word onsende, þurh þæt hi hrædlice ­ ­ ­ ­ ­hælde wæron and of heora forwyrde ­ ­ ­ ­ ­wurdan generede.

21 For ðon hi nu andettan ­ ­ ­ ­ ­ecum Drihtne, þæt he milde wearð ­ ­ ­ ­ ­manna cynne; mycel ys his wundur ­ ­ ­ ­ ­ofer manna bearn.

22 Hi him sculon laces lof ­ ­ ­ ­ ­lustum bringan, and his weorc wynsum ­ ­ ­ ­ ­wide sæcgean.

23 Þa þe sæ seceað, ­ ­ ­ ­ ­mid scipe liðað, wyrceað weorc mænig ­ ­ ­ ­ ­on wæterðryþum.

24 Hi Drihtnes weorc ­ ­ ­ ­ ­digul gesawon and his wundra wearn ­ ­ ­ ­ ­on wætergrundum.

25 Gif he sylfa cwyð, ­ ­ ­ ­ ­sona ætstandað ystige gastas ­ ­ ­ ­ ­ofer egewylmum, beoð heora yþa ­ ­ ­ ­ ­up astigene.

26 Þa to heofenum up ­ ­ ­ ­ ­heah astigað, nyþer gefeallað ­ ­ ­ ­ ­under neowulne grund; oft þa on yfele ­ ­ ­ ­ ­eft aþindað.

27 Gedrefede þa ­ ­ ­ ­ ­deope syndan, hearde onhrerede ­ ­ ­ ­ ­her anlicast, hu druncen hwylc ­ ­ ­ ­ ­gedwæs spyrige; ealle heora snytru beoð ­ ­ ­ ­ ­yfele forglendred.

28 Hi on costunge ­ ­ ­ ­ ­cleopedan to Drihtne, and he hi of earfeðum ­ ­ ­ ­ ­eallum alysde.

29 He yste mæg ­ ­ ­ ­ ­eaðe oncyrran, þæt him windes hweoðu ­ ­ ­ ­ ­weorðeð smylte, and þa yðe ­ ­ ­ ­ ­eft swygiað, bliþe weorðað, ­ ­ ­ ­ ­þa þe brimu weþað.

30 And he hi on hælo ­ ­ ­ ­ ­hyþe gelædde, swa he hira willan ­ ­ ­ ­ ­wyste fyrmest, and he hig of earfoðum ­ ­ ­ ­ ­eallum alysde.

31 Hi andettan ­ ­ ­ ­ ­ealle Drihtne, hu he milde wearð ­ ­ ­ ­ ­manna cynne; mære synd his wundur ­ ­ ­ ­ ­ofer manna bearn.

32 For ðon hine on cyrcean ­ ­ ­ ­ ­cristenes folces hean ahebbað, ­ ­ ­ ­ ­and him hælu and lof on sotelum soðfæstra ­ ­ ­ ­ ­secgean to worulde.

33 He on westenne ­ ­ ­ ­ ­wynne streamas soðfæst sette, ­ ­ ­ ­ ­þær he sarig folc geðewde þurste ­ ­ ­ ­ ­þa blissade.

34 He ða weaxendan ­ ­ ­ ­ ­wende eorðan on sealtne mersc ­ ­ ­ ­ ­for synndædum þara eardendra, ­ ­ ­ ­ ­þe hire on lifdan.

35 Westen he geworhte ­ ­ ­ ­ ­on widne mere, and swylce eorðan ­ ­ ­ ­ ­eac butan wætre on utgange ­ ­ ­ ­ ­æþelast burnan.

36 Þær he hungrium ­ ­ ­ ­ ­ham staðelude, and þær gesetton ­ ­ ­ ­ ­swylce ceastre, þær hi eard namon ­ ­ ­ ­ ­awa syþþan.

37 Hi wingeardas ­ ­ ­ ­ ­wyrcean ongunnon, sæde seowan, ­ ­ ­ ­ ­syþþan growan lungre land heora ­ ­ ­ ­ ­aloden wæstmum.

38 Þa he bletsade, ­ ­ ­ ­ ­and hi brade þa weoxan weorðlice, ­ ­ ­ ­ ­wide greowan; næs heora neata ­ ­ ­ ­ ­nan geyfelad.

39 Oft hi fea wurdan ­ ­ ­ ­ ­feondum geswencte fram þære costunge ­ ­ ­ ­ ­þe him becwom æfter, sares and yfeles, ­ ­ ­ ­ ­þe hi syþþan begeat.

40 Syððan hi forhogedan ­ ­ ­ ­ ­halige lare; hiora ealdormen ­ ­ ­ ­ ­ealle wæron sare beswicene, ­ ­ ­ ­ ­swicedan oftust and on wegas werige ­ ­ ­ ­ ­wendan hwilum of.

41 Þær he þearfendra ­ ­ ­ ­ ­þa miltsude, and hi of wædle ­ ­ ­ ­ ­wean alysde, sette heora staðol ­ ­ ­ ­ ­sceapum anlice.

42 Syþþan þæt soðfæste geseoð, ­ ­ ­ ­ ­sniome æfter bliðe weorðað, ­ ­ ­ ­ ­beot geþenceað, þæt unrihta gehwylc ­ ­ ­ ­ ­eft oncyrreð and his sylfes muð ­ ­ ­ ­ ­symble hemneð.

43 Hwylc is wisra nu ­ ­ ­ ­ ­wel snotera, þe þas mid gehygde ­ ­ ­ ­ ­healdan cunne, and milde mod ­ ­ ­ ­ ­mihtigan Drihtnes full gleawlice ­ ­ ­ ­ ­ongite syþþan?

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan