Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 106 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm 105

1 Ic andette ­ ­ ­ ­ ­ecum Drihtne, georne ðam gleawan, ­ ­ ­ ­ ­forðan ic hine gōdne wat; for þon he his mildheortnysse ­ ­ ­ ­ ­mannum cyðde, on ðysse worulde ­ ­ ­ ­ ­wis gestandeð.

2 Hwylc mæg æfre ­ ­ ­ ­ ­mihta Drihtnes asprecan and aspyrian, ­ ­ ­ ­ ­oððe spedlice eall his lofmægen ­ ­ ­ ­ ­leode gehyran and his gehyrnesse ­ ­ ­ ­ ­her oncnawan?

3 Eadige beoð æghwær, ­ ­ ­ ­ ­þa ðe a wyllað soðe domas ­ ­ ­ ­ ­sylfe efnan, on ealle tid ­ ­ ­ ­ ­æghwæs healdan heora soðfæstnysse ­ ­ ­ ­ ­symble mid dædum.

4 Gemune us, Drihten, ­ ­ ­ ­ ­on modsefan forð hycgende ­ ­ ­ ­ ­folces þines, and us mid hælo ­ ­ ­ ­ ­her geneosa.

5 And us tidlice ­ ­ ­ ­ ­teala sceawige, ceose mid gecorenum, ­ ­ ­ ­ ­þenden we cwice lifgen, þæt we mid þinre ðeode ­ ­ ­ ­ ­þær blissian and þæt yrfe þin ­ ­ ­ ­ ­æghwær herige.

6 We gefyrnedan ­ ­ ­ ­ ­mid urum fæderum ær, and we unsoðfæste ­ ­ ­ ­ ­ealle wæron and unrihtes ­ ­ ­ ­ ­æghwær worhtan.

7 Fæderas ure ­ ­ ­ ­ ­fæste ne oncneowan ealle þa wundor ­ ­ ­ ­ ­þe ðu on Egyptum worhtest wræclice, ­ ­ ­ ­ ­wundor unlytel; næron hi gemyndige ­ ­ ­ ­ ­miltsa þinra, þa ðu him on ðære mægðe ­ ­ ­ ­ ­manige cyðdest. Hi bysmredan, ­ ­ ­ ­ ­þa hi on brad wæter on þone readan sæ ­ ­ ­ ­ ­randas bæron,

8 þær ðu hi alysdest, ­ ­ ­ ­ ­lifes ealdor, and hi generedest ­ ­ ­ ­ ­on naman þinum, þa ðu þine miht ­ ­ ­ ­ ­mycle cyðdest.

9 Þær ðu readne sæ ­ ­ ­ ­ ­ricene geðywdest, and þær wæron ­ ­ ­ ­ ­þa wareðas drige, and hi betweonum wætera ­ ­ ­ ­ ­weallas læddest, swa hi on westenne ­ ­ ­ ­ ­wæron on drigum.

10 Swa hi alysde ­ ­ ­ ­ ­lifes ealdor of heora feonda ­ ­ ­ ­ ­fæcnum handum, and of feogendra ­ ­ ­ ­ ­folmum swylce,

11 and heora feondas ­ ­ ­ ­ ­flod adrencte, þæt þæra æfre ne com ­ ­ ­ ­ ­an spellboda.

12 Syððan hi his wordon ­ ­ ­ ­ ­wel gelyfdan and him lofsangum ­ ­ ­ ­ ­lustum cwemdan,

13 and þæs eft hraðe ­ ­ ­ ­ ­ealle forgeaton, weorca wræclicra; ­ ­ ­ ­ ­na hi wel syþþan his geæhtunge ­ ­ ­ ­ ­ahwær heoldan.

14 Hi on westenne ­ ­ ­ ­ ­wraðe ongunnan gitsunge began ­ ­ ­ ­ ­and gramlice heora godes þær ­ ­ ­ ­ ­geare costedan.

15 He him been sniome ­ ­ ­ ­ ­brohte and sealde, sende on heora muþas ­ ­ ­ ­ ­mete to genihte.

16 Ongunnon hi on þam wicum ­ ­ ­ ­ ­wraðe swylce mærne Moyses ­ ­ ­ ­ ­ma bysmrian and Aaron mid ­ ­ ­ ­ ­eac þone halgan.

17 Þa eorðe togaan ­ ­ ­ ­ ­and eall forswealh on deope forwyrd ­ ­ ­ ­ ­Dathanes weorod and Abirones ­ ­ ­ ­ ­eall ætgædere.

18 Þær fyr abarn ­ ­ ­ ­ ­frecne swylce on heora gemetinge, ­ ­ ­ ­ ­and þær maansceaðan þa synfullan ­ ­ ­ ­ ­sniome forbærnde

19 Hi on Choreb swylce ­ ­ ­ ­ ­cealf ongunnan him to godgylde ­ ­ ­ ­ ­georne wyrcean,

20 onwendan heora wuldor ­ ­ ­ ­ ­on þæne wyrsan had hæðenstyrces ­ ­ ­ ­ ­hig etendes.

21 Godes hi forgeaton, ­ ­ ­ ­ ­þe hi of gramra ær feonda folmum ­ ­ ­ ­ ­frecne generede, þe on Egyptum ­ ­ ­ ­ ­æðele wundur

22 and on Chananea ­ ­ ­ ­ ­cymu worhte and recene wundur ­ ­ ­ ­ ­on þam readan sæ.

23 Þa hi wolde toweorpan ­ ­ ­ ­ ­wuldres aldor, þær heora Moyses ­ ­ ­ ­ ­mægene ne hulpe; he þæt folc forstod ­ ­ ­ ­ ­feonda mægene; forðon he him his yrre ­ ­ ­ ­ ­of acyrde, þæt he hi ne towurpe ­ ­ ­ ­ ­geond werþeoda.

24 Ne hi for awyht ­ ­ ­ ­ ­eorþan cyste þa selestan ­ ­ ­ ­ ­geseon woldan, ne his wordum eac ­ ­ ­ ­ ­woldan gelyfan;

25 ac hi granedan ­ ­ ­ ­ ­and grame spræcan, noldan his wordum ­ ­ ­ ­ ­wel gehyran.

26 He his handa ahof ­ ­ ­ ­ ­and hi hraðe wolde on þam westenne ­ ­ ­ ­ ­wide todrifan

27 and heora swæs cynn ­ ­ ­ ­ ­sendan on wid land.

28 Hi Belphegor ­ ­ ­ ­ ­bædon are, æton deadra lac, ­ ­ ­ ­ ­swa hit gedefe ne wæs.

29 And hi bysmredon ­ ­ ­ ­ ­bealde Drihten on heora gemetincge ­ ­ ­ ­ ­mægene ealle, and þær healicne ­ ­ ­ ­ ­on hryre gefremedan.

30 Hi þæs feondætes ­ ­ ­ ­ ­Finees awerede, þa he on þam folce ­ ­ ­ ­ ­feondgyld gebræc;

31 he þæs hæl gehleat ­ ­ ­ ­ ­and helpe fand of cynna gehwam ­ ­ ­ ­ ­and on cneorisse.

32 Eac hi gefremedan ­ ­ ­ ­ ­oðer bysmer, þær hi wiðercwyde ­ ­ ­ ­ ­wæteres hæfdon; þær Moyses wearð ­ ­ ­ ­ ­mægene gebysgad for heora yfelum, ­ ­ ­ ­ ­swa he oftor wæs,

33 on his gaste gram; ­ ­ ­ ­ ­ne mihte him godes willan mid his welerum ­ ­ ­ ­ ­wisne getæcean.

34 Noldan hi toworpan ­ ­ ­ ­ ­wraðe þeode, swa him Drihten ær ­ ­ ­ ­ ­dema sægde,

35 ac hi wið mānfullum ­ ­ ­ ­ ­mengdan þeode and leornedan ­ ­ ­ ­ ­lað weorc gode

36 and sceuccgyldum ­ ­ ­ ­ ­swyþe guldan; him þæt eall gewearð ­ ­ ­ ­ ­to æswyce.

37 Ongunnan heora bearn ­ ­ ­ ­ ­blotan feondum, sceuccum onsæcgean ­ ­ ­ ­ ­suna and dohter;

38 agutan blod swylce ­ ­ ­ ­ ­bearna feala, þa unscyldige ­ ­ ­ ­ ­ealle wærun, syðþan hi gecuran ­ ­ ­ ­ ­Chananea god. Þanon eorþe wearð ­ ­ ­ ­ ­eall mid blode māne gemenged, ­ ­ ­ ­ ­misdædum fah.

39 Eall hi forheoldan ­ ­ ­ ­ ­heahweorc godes;

40 forðan him yrre wearð ­ ­ ­ ­ ­ece Drihten and he his yrfe ­ ­ ­ ­ ­eall forhogode.

41 He hi on handgeweald ­ ­ ­ ­ ­hæðenum sealde and heora weoldan, ­ ­ ­ ­ ­þa him wyrrest ær on feondscipe ­ ­ ­ ­ ­fæste gestodon.

42 Heora costedan ­ ­ ­ ­ ­cuþe feondas and under handum ­ ­ ­ ­ ­hynþe þoledan;

43 hi alysde oft ­ ­ ­ ­ ­lifes ealdor. Hi hine on geþeahte ­ ­ ­ ­ ­oft abylgdan; wæron on unrihtum ­ ­ ­ ­ ­oft gehynde.

44 Swa he furðum oncneow, ­ ­ ­ ­ ­þæt heora fynd ehtan, he heora bene ­ ­ ­ ­ ­bealde gehyrde.

45 Þonne he his wordgebeot ­ ­ ­ ­ ­well gemunde; hreaw hine sona, ­ ­ ­ ­ ­þonne hi hynþa drugan, æfter his miltsa ­ ­ ­ ­ ­menigu gōdes.

46 Syððan he him sealde ­ ­ ­ ­ ­sona miltse, þær hi on gesawon ­ ­ ­ ­ ­ealle ætgædere, þe ehtend him ­ ­ ­ ­ ­ær gestodan.

47 Do us hale nu, ­ ­ ­ ­ ­halig Drihten, and us, se gōda God, ­ ­ ­ ­ ­georne gesamna of widwegum, ­ ­ ­ ­ ­þær we wean dreogað, þæt we þinne naman ­ ­ ­ ­ ­nede motan þone halgestan ­ ­ ­ ­ ­her andettan and we on lofe þinum ­ ­ ­ ­ ­lungre weorðan ofer werðeode ­ ­ ­ ­ ­wuldre geherede.

48 Wese Israhela God ­ ­ ­ ­ ­aa gebletsad on worulda woruld, ­ ­ ­ ­ ­wealdend Drihten, and þæt fægere becweðe ­ ­ ­ ­ ­folca æghwylc; wese swa, wese swa ­ ­ ­ ­ ­þurh eall wide ferhð.

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan