Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 10 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm IX [9:20-38] (10)

1 Drihten, hwi gewitst þu swa feor fram us, and hwi noldest þu cuman to us to þære tide þe us nydþearf wæs?

2 Þonne se unrihtwisa ofermodegað, þonne byð se earma ðearfa onæled and gedrefed and eac geunrotsod - ac weorðon þa unrihtwisan gefangene on þam geþohtum þe hi geþoht habbað -

3 for þam se synfulla byð hered þær he his yfelan willan wyrcð, and hine bletsiað þa yfelan for his yfelan dædum. Se synfulla bysmrað Drihten,

4 and for þære menigu his unrihtes he ne geðencð þæt God hit mæg gewrecan. For þam he ne deð God beforan his modes ansyne,

5 for þam beoð his wegas and his weorc ealneh unclæne. For þam he næfð nan gemynd Godes doma beforan his ansyne, þæt he mæge rixian and wealdan ealra his feonda and don him to yfele þæt þæt he wylle.

6 And he cwyð on his mode: “Ne wyrð þisses næfre nan wending butan mycelre frecennesse minra feonda.”

7 His muð byð symle full wyrignessa and bitera worda and facnes and searuwa, and under his tungan byð ealne weg oþera manna sar and geswinc.

8 He syt symle on geþeahte mid þam welegum dygollice to þam þæt he mæge fordon þa unsceðþendan; and þreatað þone earman mid his eagum,

9 and sætað his digollice swa swa leo det of his hole. He sætað þæt he bereafige þone earman and þæs wilnað; and þonne he hine gefangen hafað mid his gryne,

10 þonne genæt he hine; and þonne he hine hæfð gewyldne, þonne aginð he sylf sigan, oððe afylð.

11 He cwæð ær on his mode: “Ne geþencð God þyllices, ac ahwyrfð his eagan þæt he hit næfre ne gesyhð.”

12 Aris, Drihten, min God, and ahefe upp þine hand ofer ða unrihtwisan, and ne forgit þone þearfan oð ende.

13 For þam bysmrað se unrihtwisa Drihten, for ðam he cwyð on his mode: “Ne recþ God þeah ic þus do.”

14 Gesyhst þu nu (cwæð se witega to Drihtne) hwylc broc and hwylc sar we þoliað and þrowiað? Nu, hit wære cyn þæt þu hit him wræce mid þinre handa. Ic þearfa eom nu to ðe forlæten; þu eart fultumiend þara þe nabbað nawðer ne fæder ne modor.

15 Þu forbrycst þone earm and þæt mægen þæs synfullan for þy, þeah hine hwa ahsode for hwi he swa dyde, þonne ne mihte he hit na gereccan, ne geþafa beon nolde þæt he untela dyde.

16 Drihten rixað on ecnesse on þisse worulde ge on þære toweardan; for þæm weorðað aworpene þa synfullan of ægðrum his rica.

17 Drihten gehyrð þa wilnunga his þearfena, and heora modes gyrnesse gehyrað þine earan.

18 Dem nu, Drihten, þearfe þæs earman and þæs eaðmodan, þæt se awyrgeda ne ece þæt he hine leng myclie ofer eorðan.

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan