لُوقَا 4 - Northern Mor N Tالفصل الرابع 1 رجع يَسوع من الأُرْدُن معمّر بالروح القُدُس، وݣوّدوْ الروح نالخلا. 2 تمّاك جرّبوْ الشيطان أربعين يوم. وْما كلا حتّى حاجة طول ديك الأيّام، وْملّي ڭازَتْ، جاه الجّوع. 3 قال لو الشيطان: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، قول نْهَد الحجْرة ترجع خبز." 4 ردّ عليه يَسوع: "مكتوب: «ماشي بالخبز بوحدو كيعيش الإنسان.»" 5 وْطلّعوْ الشيطان نواحد الموطَع عالي وْورّاه مَمْلكات الدنيا كاملين في رمشة عين. 6 وْقال لو الشيطان: "أنا غادي نعطيك السلْطة على هَد المملكات كاملة والعظمة ديالاْ، حيت اتّعطات لي وانا كنعطيها لِمّن ما بغيتْ. 7 إدَن، إدا سجدْتِ لي، كُل شي غادي يكون ديالك." 8 ردّ عليه يَسوع وْقال: "مكتوب: «سْجد نالرَّبّ إلَهك، وْهُوَ بوحدو تعبدوْ.»" 9 الشيطان ادّى يَسوع نأُورُشَليم، وْوقّفوْ على الصُمعة د بيت المَقْدس وْقال لو: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، سيّب راسك من هنايَ نْتحت، 10 حيت مكتوب: «غادي يوصّي الملائكة ديالو عليك باش يحفظوك، 11 وْغادي يرفدوك على اليَدّين ديالوم باش ما تضرب حتّى حجْرة بْرِجلك.»" 12 وْردّ عليه يَسوع وْقال: "كيقول الكتاب: «ما تجرّب شي الرَّبّ إلَهك.»" 13 ملّي كمّل الشيطان من كُل التجارب، خلّاه حتّى تجي فُرْصة يَخرى. 14 رجَع يَسوع بْقوّة الروح نالجَليل، وانْتَشر الخبَر عليه في ديك المنْطَقة كاملة. 15 وْكان كيعلّم في بيوت العبادة والناس كاملين كيشكروه. 16 مشى نالناصِرة فاين كان تربّى وْفي نهار السبت دخل نْبيت العبادة فحال العادة، وْناض باش يقرا. 17 قدّمو لو كتاب النَّبي إشَعْيا. وْملّي فتحوْ، جبر الموطَع فاين كان مكتوب فيه: 18 "روح الرَّبّ عليَّ، حيت دهَنّي باش نبشّر المساكن بْخبَر الخير، صيفطني باش نعيّط نالحبّاسة بالحريّة، وْنالعُميان بالبصر، وْباش نطلق المظلومين أحرار، 19 وْنخبر بالسَّنَة المقبولة عند الرَّبّ." 20 من بعدما طوى الكتاب، ردّوْ نالخدّام وْݣلس. والناس كاملين الّي كانو في بيت العبادة بقاو كيشوفو فيه بْترْكيز. 21 يَسوع بدا كيقولّوم: "اليوما تحقّق الكلام في الحضور ديالكُم." 22 وْكانو كاملين كيشهدو لو، وْتعجّبو من كلام النعْمة الّي خرج من دُقمو وْقالو: "واش ماشي هَدا هُوَ بن يوسف؟" 23 يَسوع قالّوم: "بلا شكّ غَد تقولو لي هَد المتال: «آ الطبيب، شافي نفسك. عمل هنايَ في البلاد ديالك كُل ما سمعْنا بلّي عملْتِه في كَفْرِناحوم.» 24 كنقول لكُم الحقّ، ما كاين حتّى شي نَبي مقبول في البلاد ديالو. 25 وْفي الحقيقة في الوقت د إيليّا، ملّي السما تشدَّتْ مدّة تلت سنين وْنُص، وقعَتْ مجاعة كبيرة في البلاد كاملة. وْكانو في إسْرائيل في ديك الوقت بزّاف د الهجّالات. 26 وَلكن إيليّا ما اتّصيفط نْحتّى واحدة مِنّوم، وَلكن اتّصيفط نواحد الهجّالة في صِرْفة ديال صَيدا. 27 وْفي وقت النَّبي أَليشَع كان في إسْرائيل بزّاف د المبْراصين، وْما شافى حتّى واحد مِنّوم، من غير نُعْمان السوري تشافى." 28 ملّي سمعو هَد الكلام، الّي كانو في بيت العبادة غضبو بزّاف. 29 وْناضو وْطردوه من المدينة وادّاواه نالحافة د الجّبل، فاين كانت المدينة ديالوم مبنيّة عليه، باش يسيّبوه نْتحت. 30 وَلكن هُوَ ݣاز فوسطوم وْمشى فحالو. 31 هوّد يَسوع نْكَفْرِناحوم، وْهِيَ واحد المدينة في الجَليل، وْكان كيعلّم الناس نهار السبت. 32 وْتعجّبو من التعْليم ديالو، حيت كلامو فيه السلْطة. 33 كان في بيت العبادة واحد الرَّجل فيه واحد الجنّ شرّير، غوّت بْصوت عالي 34 وْقال: "خلّينا! شنّو بينّا وْبينك، آ يَسوع الناصِري؟ واش جيتِ باش تهلكنا؟ أمّا أنا كنعرفك شكون أنتينا، القدّوس د اللّٰه!" 35 وْنهَط فيه يَسوع وْقال: "سْكت وْخْرج مِنّو!" وْديك الساعة طيّحوْ الجنّ فوسط الناس وْخرج مِنّو وْما ضرّوْ شي. 36 دهشو كاملين وْقالو مع بعطوم: "شنّو هَد الكلام؟ بالسلْطة والقوّة كيآمر الجنون المنْݣوسين وْكيخرجو!" 37 والشهرة ديالو انْتَشرَتْ في كُل موطَع في ديك المنْطَقة. 38 ناض وْخرج من بيت العبادة، وْدخل نالدار د سِمْعان. وْكانَت النسيبة د سِمْعان مريطة بالسخانة القويّة وْطلبوه من جهتاْ. 39 قرّب مِنّاْ وْنهَط في السخانة وْخرجَتْ مِنّاْ، وْفي ديك اللحظة ناضت وْبداتْ كَتْـتسخّر عليهُم. 40 ملّي غربَت الشمس، الناس جابو نيَسوع المراطين كاملين بأمْراض مخْتَلفة وْنزّل اليَدّين ديالو على كُل واحد مِنّوم وْشافاهُم. 41 وْزايد على هَد الشي، خرجو الشياطين من بزّاف د الناس وْهُمَ كيغوّتو: "أنتينا هُوَ ابن اللّٰه!" وْنهَط فيهُم وْما خلّاهُم شي يهدرو، حيت عرفوه بلّي هُوَ المسيح. 42 خرج يَسوع في الصباح وْمشى نواحد الموطَع خالي، وْفتّشو عليه الناس، وْملّي جبروه، حصروه باش ما يمشي شي من عندوم. 43 وَلكن قالّوم يَسوع: "واجب عليَّ نبشّر بْمُلك اللّٰه في مُدُن يَخرين حتّى هُمَ، حيت على هَد الشي اتّصيفطْتْ." 44 وْكان كيبشّر في بيوت العبادة د اليَهوديّة. |
© 2023 (Active), Instituto de Asistencia Teológica (IAT)
Wycliffe Bible Translators, Inc.