Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

الْأَعْمَالْ 27 - Northern Mor N T


الفصل سبعة وعشرين

1 ملّي تقرّر باش نسافرو في البحَر نإيطاليا، دفعو بولُس وْبعض الحبّاسة يَخرين نواحد القايد د المية، الّي مسمّي يوليوس، من فرقة أُوغُسطُس.

2 وْركبْنا في واحد الباركو أَدْراميتيني، الّي كان غادي يقلّع نالمواطع على حاشية المنْطَقة د آسيا. وْرافقنا أرِسْتَرْخُس، واحد الرَّجل مَكدوني من تَسالونيكي.

3 ولا غدّا وصلْنا نْصَيدا، وْتعامل يوليوس مع بولُس بالحنان وْخلّاه يمشي نْعند صحابو باش يتهلّاو فيه.

4 وْملّي قلّعْنا من تمّا، سافرْنا في البحَر مدرّقين مورا قُبْرُص، حيت الريح كان معاكس معنا.

5 وْمن بعدما قطعْنا البحَر الّي حدا الحاشية د كيليكيّة وْبَمْفيليّة، وصلْنا نْميرا، مدينة في ليكيّة.

6 وْتمّاك جبر قايد المية واحد الباركو من إسْكَنْدَريّة مسافر نإيطاليا وْركبْنا فيه.

7 وْسافرْنا بزّاف د الأيّام شويا بْشويا، وْما وصلْنا نْكِنيدُس غير بالدراع. وْمن حيت الريح ما خلّانا شي نزيدو، سافرْنا مدرّقين مورا كريت، قدّام سَلْموني.

8 وْملّي فوتْناها بْصعوبة، جينا نواحد الموطَع مسمّي المواني المزيانة الّي قريبة من مدينة لَساية.

9 ملّي فاتت مدّة طويلة وْرجع السفر في البحَر خطير، حيت كان ڭاز الصيام، كان بولُس كينبّهوم،

10 كيقولّوم: "آ الرجال، أنا كنشوف بلّي هَد السفر غادي يكون فيه ضرر وْخسارة كبيرة، ماشي غير د السلعة د الباركو وْكان، وَلكن حتّى في نفوسنا."

11 وَلكن كان قايد المية كيسمع نْربّان الباركو وْنمولاه كتَر من التنْبيه د بولُس،

12 وْحيت المرسى ما كانت شي مناسبة باش يبقاو فيها في فصل الشتا، الأغلبية اتَّفقو باش يسافرو من تمّا، مصّاب يقدرو يوصلو نْفينِكْس، واحد المرسى في كريت مقابلة الجنوب والشمال د الغرب، باش يقضيو فيها فصل الشتا.

13 ملّي بدا كيسوط واحد الريح خفيف من الجنوب، ظنّو بلّي غادي يوصلو نالغرض ديالوم وْطلّعو المخاطف وْسافرو حدا كريت، قريب من التشالي.

14 وَلكن من بعد مدّة قليلة، ضرَب الباركو واحد الريح قوي، كيقولو لو "أُوراكيلون."

15 وْملّي بقا الباركو مقْبوط بالعاصفة وْما قدر شي يقابل الريح، تسلّمْنا وْخلّينا الريح يدّينا.

16 وْملّي سافرْنا مدرّقين مورا واحد الجزيرة، مسمّية كلودي، قدرْنا نضبّطو الفلوكة د النجا بواحد الصعوبة كبيرة.

17 وْملّي طلّعو الفلوكة، ربطو الباركو بالحبولة وْحزموه، حيت خافو يبقا محبوس في التشالي د سيرْتِس، وْربطو القلوع وْبقا كيدّيهُم الريح.

18 ولا غدّا، حيت بقات العاصفة قويّة، بداو كيخويو الباركو من السلعة،

19 وْفي النهار التالت، سيّبو بْيَدّوم أدَوات الباركو.

20 وْحيت ڭازت بزّاف د الأيّام بلا ما تظهَر الشمس ولا النجوم، والعاصفة بقات كتقوى علينا، في الآخر قطعْنا الأمل في النجا.

21 وْحيت ڭازت مدّة طويلة وْحنايَ بالجّوع، وقَف بولُس فوسطوم وْقال: "آ الرجال، كان واجب عليكُم تسمعوني وْما نقلّعو شي من كريت باش ما نݣوّزو شي من الضرر والخسارة.

22 دابا كَنْنصحكُم، كونو مشجّعين، حيت ما غادي شي تضيع حتّى نفس واحدة منكُم، غير الباركو.

23 حيت ظهَر لي هَد الليلة واحد الملاك من الإلَه الّي أنا ديالو والّي كنخدموْ،

24 كيقول: «آ بولُس، ما تخاف شي. لازم عليك توقف قدّام القَيصَر. وْها هُوَ اللّٰه منح لك الحياة د المسافرين معك كاملين.»

25 على ديك الشي، آ الرجال، كونو مشجّعين، حيت أنا كنآمن باللّٰه بلّي غادي يكون هَيدا، فحال ما قال لي.

26 وَلكن خصْنا نتسيّبو في واحد الجزيرة."

27 وْملّي كانت الليلة أربعطاش وْحنايَ متْلوفين في بحر أَدْريا، تقْريبًا في نصّ الليل، فطنو البحّارة بلّي قرّبو نالبَرّ.

28 عبرو الغرق وْجبرو عشرين دراع، وْملّي زادو واحد المسافة قصيرة، عبرو عاود وْجبرو خمسطاشر دراع.

29 وْحيت خافو يدخلو في شي موطَع الّي فيه الحجار، سيّبو أربعة د المخاطف من اللَّور د الباركو، وْكانو كيتمنّاو يطلع النهار.

30 ديك الساعة حاولو البحّارة يهربو من الباركو، وْنزّلو الفلوكة د النجا في البحَر، فحال إدا كانو باغيين يسيّبو المخاطف من القدّام.

31 وْقال بولُس نْقايد المية والعسْكر: "إدا ما بقاو شي هَدوك في الباركو، حتّى أنتُمَ ما تقدرو شي تنجاو."

32 في ديك الوقت قطّعو العسْكر الحبولة د الفلوكة وْخلّاوها تطيح في الما.

33 وْملّي قرّب يطلع النهار، رغبوم بولُس كاملين باش ياكلو شويا، وْقال: "ݣازت أربعطاشر يوم وانتُمَ كتسهرو وْكتبقاو صايمين، بلا ما تاكلو والو.

34 على ديك الشي كنطلب منكُم باش تاكلو شويا على صحّتكُم، حيت ما غادي تفنا حتّى شعرة من الراس د شي واحد منكُم."

35 وْملّي قال هَد الشي، شبّر الخبز وْشكر اللّٰه قدّاموم كاملين وْقطّع وْبدا كياكل.

36 ديك الساعة تشجّعو كاملين وْكلاو حتّى هُمَ.

37 وْكُنّا حنايَ الّي في الباركو كاملين ميتَين وْستّة وْسبعين نفس.

38 وْملّي شبعو من الماكلة، بداو كيسيّبو الزرع في البحَر باش يتخفّف الباركو.

39 وْملّي طلَع النهار، ما عرفو شي البحّارة الأرض الّي وَصلو لاْ، وَلكن شافو واحد الخليج والحاشية د البحَر ديالو، وْقرّرو يدخّلو الباركو فيه إدا قدرو.

40 قطّعو المخاطف وْخلّاوهُم يطيحو في البحَر، وْفي نفس الوقت، فسخو الحبولة د الضمان وْركّبو الشراع الّي في القدّام، وْتوجّهو نالحاشية د البحَر.

41 وْضرب الباركو في التشالي بين بحَر وْبحَر، والقدّام ديالو ما بقا شي كيتحرّك وْبقا تابت. أمّا اللَّوري د الباركو تهرّس بْقوّة المواج.

42 ديك الساعة قرّرو العسْكر يقتلو الحبّاسة، باش حتّى واحد مِنّوم ما يعوم ويهرب.

43 وَلكن قايد المية بغى ينجّي الحياة د بولُس، وْمنعوم من هَد الفكرة، وآمر الّي قادرين يعومو ينقّزو هُمَ الُوّلين ويخرجو نالبَرّ،

44 والباقين يتبعو، البعض مِنّوم مشبّرين بالخشب أَوْلا بْطراف الباركو. وْهَيدا زدَق بلّي وَصلو كاملين ناجيين نالبَرّ.

© 2023 (Active), Instituto de Asistencia Teológica (IAT)

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan