الْأَعْمَالْ 22 - Northern Mor N Tالفصل اتنَين وعشرين 1 "آ الرجال الخوت والوالِدين، سمعو دابا الدفاع ديالي قدّامكُم." 2 وْملّي سمعوه كيهدَر باللُغة العبريّة، زادو سكتو كتَر. وْقالّوم: 3 "أنا واحد الرَّجل يهودي خلقْتْ في طَرْسوس من كيليكيّة، وَلكن تربّيتْ في هَد المدينة عند الرِّجلين د غَمالائيل بْتعْليم صحيح في الشريعة د جدودنا، وْكانت فيَّ الغيرة على اللّٰه فحالكُم أنتُمَ كاملين اليوما. 4 وْمرْمدْتْ الّي تابعين هَد الطريق حتّى نالموت، كنكتّف الرجال والنسا وْكندخّلوم نالحبس، 5 فحال ما كيشهد لي رئيس المسؤولين والشيوخ كاملين، الّي شبّرْتْ من عندوم الرسائل نالخوت الّي في دِمَشْق. وْمشيتْ نْتمّاك باش نجيب الّي جبرْتوم مكتّفين نأُورُشَليم باش يتعاقبو. 6 وْملّي كُنْتْ قريب من دِمَشْق، تقْريبًا في وقت الظهر، على غفلة وقَع لي بلّي برَق عليَّ واحد الضَّو قوي من السما، 7 وْطِحْتْ على الرحبة وْسمعْتْ واحد الصوت كيقول لي: «شاول، شاول، علاش كَتْـتعدّى عليَّ؟» 8 وْسقصيتْ: «شكون أنتينا، يا رَبّ؟» وْقال لي: «أنا يَسوع الناصِري الّي كَتْـتعدّى عليه أنتينا.» 9 والّي كانو معيَ شافو الضَّو، وَلكن ما فهمو شي الصوت د هَداك الّي كيهدَر معيَ. 10 وْقُلْتْ: «شنّو خصْني نعمل، يا رَبّ؟» وْقال لي الرَّبّ: «نوض وْدْخل نْدِمَشْق، وْتمّا غادي يتّقال لك كُل شي الّي محدّد لك تعمل.» 11 وْحيت ما بقيتْ شي كنشوف بْسباب المجد د ديك الضَّو، هَدوك الّي كانو معيَ ݣوّدوني من يَدّي وْدخلْتْ نْدِمَشْق. 12 "وْجا عندي حَنانيّا، الّي هُوَ واحد الرَّجل متّاقي وْحافظ الشريعة، وْمحْتَرم عند اليهود كاملين الّي ساكنين تمّاك. 13 قرّب نْعندي وْقال لي: «آ خاي شاول، ادّي البصر ديالك من جديد.» ديك الساعة شفْتْ فيه، 14 وْقال لي: «إلَه جدودنا اختارك باش تعرف الإرادة ديالو وْتشوف هَداك الّي هُوَ العادل، وْتسمع الصوت من دُقمو، 15 حيت أنتينا غادي تكون لو شاهد عند الناس كاملين بْكُل شي الّي شفْتِ وْسمعْتِ. 16 وْدابا علاش كَتْـتعطّل؟ نوض تتغطّس، وْغسل الدنوب ديالك واستَغيت بالِاسم ديالو.» 17 "وْملّي رجعْتْ نأُورُشَليم وْكُنْتْ كنصلّي في بيت المَقْدس، جاتْني واحد الغيبوبة، 18 وْشفْتْ الرَّبّ كيقول لي: «خرج دغيا من أُورُشَليم، حيت ما غادي شي يقبلو الشهادة ديالك عليَّ.» 19 وْردّيتْ عليه: «يا رَبّي، هُمَ كيعرفو بلّي أنا كُنْتْ كنسيّب في الحبس وْكنجلد الناس الّي كيآمنو بِك في كُل بيوت العبادة. 20 وْملّي سال الدم د إسْتِفانوس الشهيد ديالك، كُنْتْ حاضر وْمتَّفق وانا كنحضي الحوايج د الناس الّي قتلوه.» 21 وَلكن قال لي الرَّبّ: «مْشي، حيت أنا غادي نصيفطك بعيد نْعند غير اليهود.»" 22 سمعو لو حتّى نْهَد الكلمة، وْديك الساعة علّاو صوتوم وْقالو: "حيّد من الأرض هَد الرَّجل، حيت ما يسْتاهل شي يعيش!" 23 وْملّي كانو كيغوّتو وْكيشرّݣو حوايجوم وْكيسيّبو الغبرة في السما، 24 قايد العسْكر آمر باش يدخّلوه نالقشلة، وْوصّاهُم يبحتو معاه وْيعطيواه الدقّ باش يعرف القايد علاش كانو كيغوّتو عليه هَيداك. 25 وْملّي مدّوه وْربطوه، قال بولُس نالعسْكري الّي كان حداه: "واش عندكُم الحقّ باش تجلدو واحد الرَّجل روماني بلا ما تحاكموه؟" 26 وْملّي سمَع العسْكري هَد الكلام، مشى بالزربة عند قايد العسْكر وْخبروْ: "شنّو غادي تعمل؟ حيت هَد الرَّجل روماني." 27 قرّب قايد العسْكر عند بولُس وْقال لو: "قول لي، واش أنتينا روماني؟" وْقال لو: "إيّاه." 28 وْجاوب قايد العسْكر: "أنا دفعْتْ بزّاف د الفلوس باش نشبّر هَد الجنسيّة." قال لو بولُس: "أمّا أنا خلقْتْ بِها." 29 وْفي الحين تفارقو منّو الّي كانو غادي يجلدوه، وْخاف قايد العسْكر ملّي عرفوْ بلّي هُوَ روماني، حيت كان كتّفوْ. 30 ولا غدّا بغى يتأكّد قايد العسْكر بَيّاش كيتَّهموه اليهود، وْطلقوْ من السناسل وآمر باش يجيو رُؤَساء المسؤولين والمَجْلس كامل، وْخرّج بولُس وْوقّفوْ قدّاموم. |
© 2023 (Active), Instituto de Asistencia Teológica (IAT)
Wycliffe Bible Translators, Inc.