Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Mateo 26 - Yompor Poꞌñoñ Ñeñth attho Yepartseshar Jesucristo eꞌñe etserra aꞌpoktaterrnay Yomporesho


Attho atarr oꞌpateñet Jesús oꞌch moetsatateret
( Mr. 14.1-2 ; Lc. 22.1-2 ; Jn. 11.45-53 )

1 Jesúsñapaꞌ allempo serrpareꞌtatwawanet allowen añ ñoñetspaꞌ allempoñapaꞌ ateth otan poeyochreshaꞌ:

2 —Sapaꞌ señoteñ oꞌkaꞌye epomtamhapaꞌ oꞌch xhapaꞌmoen pascuapo. Allempoña na Ñeñthen Acheñetosetspaꞌ allempochña pomoerrnet atthothchaꞌña korsoꞌtamperrnet.

3 Allempoña allowen judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ ñetñapaꞌ apxhet. Añ apxhatsa allowen ñeñth judioneshaꞌ poꞌkornaneshar paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ epoet ñamha ñeñth atarr etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth epoet ñamha ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ. Ñetñapaꞌ arr apxhenet korneshaꞌ paꞌpakllo, ñeñthña korneshaꞌpaꞌ ñakaꞌyeña atarr nanak paꞌmhchaꞌtarether penet, ñeñthpaꞌ añ paꞌsoꞌcheñ Caifás.

4 Allña ñetpaꞌ kothapeꞌchatannenet, Jesúsa atarr oꞌpatenet. Ñetñapaꞌ ateth otannaꞌtyeset: —Errothwachkaꞌye yepeꞌtheꞌ atthoch yeshkach eꞌñe aꞌnawa eshekchaꞌ yerrmach atthothchaꞌ yemtsatach.

5 Ñetña allempopaꞌ alla otannaꞌtyerreterr: —Tharraña theꞌ pascuapo allempo shontena acheñeneshaꞌ amachkaꞌye yerrmatsche allañakaꞌye xha yatsrreꞌmoxhtateñ acheñeneshaꞌ.


Attho poesheñarr koyaneshaꞌpaꞌ shosan eñmosath Jesús poño
( Mr. 14.3-9 ; Jn. 12.1-8 )

6 Pamtharrña Jesúspaꞌ Betanioꞌtsen all Simón paꞌpakllo, ñeñthña Simónpaꞌ ñeñth oseꞌth poetsarñats.

7 Jesúsñapaꞌ alla anen all rrallmeꞌchen. Allñapaꞌ wapoña poesheñarr koyaneshaꞌ, wapatan eñmosath ñeñth ama matsaꞌto; wapatampes poetellmho ñeñthña poetellemhpaꞌ añ socheñet alabastro. Ñeñthña eñmosathpaꞌ alla sheꞌ Jesús poño.

8 Poeyochreshaxhnoña ñetña eñchetpaꞌ xha atsrreꞌmoet, ateth otyeset: —Esoꞌmareꞌtña attha aꞌpertatosanña eñmosath. Ñeñth eñmosatherpaꞌ amakaꞌye matsaꞌto.

9 Xhochñaxhoꞌ pomoseñpaꞌ ganañchaꞌ shonteꞌ kelle allempoñapaꞌ apaꞌyesaneñchaꞌ ñamha allowen wokchañneshaxhno.

10 Jesúsña eꞌmanetpaꞌ ñañapaꞌ ateth otanet: —Esoꞌmareꞌtchaꞌ xha moeneꞌ satsrreꞌmoxhtanaꞌtaphña koyaneshaꞌ. Ñapaꞌ atarrkaꞌye kowen phosen.

11 Tharraña amaꞌtchaꞌ xho pomosaneñ eñmosath alloch es apaꞌyesaneñ wokchañneshaxhno, tharraña xhokmachkaꞌye eñallña wokchañneshaxhno arr patsro. Nañapaꞌ poꞌñoxhpaꞌ amachkaꞌye alloꞌna sentenno arr patsro.

12 Ñeñth attho shosnan theꞌ eñmosath nechtso, ñeñthpaꞌ añekpaꞌnakaꞌye sherben tharrempowa allempoch aꞌyanaꞌterrneterr ñeñthchaꞌ epoet pampaꞌpesnet.

13 Poꞌñoxhkaꞌye notenes: Ora errakmañen añ patsro errach serrpareꞌtatyenet añ kowen ñoñets allempopaꞌ serrpareꞌchetchaꞌ ñamha ateth penen theꞌ añ koyaneshaꞌ, atthochña ñaꞌnach yerpoenet.


Attho Judaspaꞌ pomoerran Jesús
( Mr. 14.10-11 ; Lc. 22.3-6 )

14 Allempoña poeyochreshaꞌ ñeñth xharraꞌ poechetsa epsheña, poesheñarrña ñeñth paꞌsoꞌcheñ Judas Iscariote, ñañapaꞌ allentha awoꞌ alloꞌtsaꞌyen ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ phaꞌyen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar.

15 Xhap allpaꞌ ñañapaꞌ ateth otosanet: —Ñerraꞌm oꞌch negatas Jesús atthoch serrmoeꞌpaꞌ ¿errponaꞌtchaꞌña setsaꞌtna? Ñetñapaꞌ ateth ochet: —Oꞌchkaꞌye yapaph maꞌpoch xharratlla kelle.

16 Allempoña ñapaꞌ aña eꞌñe kothapeꞌchyen errothenothchaꞌ pomoerranña Jesús.


Attho Jesúspaꞌ rrallmeꞌchatnenan poeyochreshaꞌ atthoch xhokmach yerpoeret ñeñth yoten theꞌ Santa Cena
( Mr. 14.12-25 ; Lc. 22.7-23 ; Jn. 13.21-30 ; 1 Co. 11.23-26 )

17 Allempoña xhapaꞌmoen ñeñth yethñatsro allempoch rrerreterr pan ñeñth ama anaretheyaye chaseꞌ. Xhapaꞌmoen ñeñth yetherpaꞌ Jesúsñapaꞌ waxhaꞌtoña poeyochreshaꞌ ñetñapaꞌ ateth otoset: —Theꞌpaꞌ ¿erraꞌt pemneñ allchaꞌ yaꞌpotonaph ñeñthchaꞌ perraꞌ pascuapo?

18 Ñañapaꞌ ateth otanet: —Theꞌpaꞌ oꞌch awes anetso; oꞌch sexhap alloꞌtsen poesheñarr acheñ. Ñeñthpaꞌ atethchaꞌ sotos: “Ñeñthña Maestro Jesúspaꞌ atethkaꞌye oten: ‘Theꞌpaꞌ oꞌ xhapmoch allempoch nerroma, theꞌ pascuapopaꞌ arrchaꞌ nerraꞌnom pepakllo neyochreshowen.’ ”

19 Ateth otanet Jesúspaꞌ ñetñapaꞌ atethxhoꞌ pet. Allkaꞌyeña aññoꞌtosñañetña rreñets allchaꞌ rrallmeꞌchet.

20 Oꞌña ellerrotenapaꞌ Jesúsñapaꞌ anorros allchaꞌ rrallmeꞌchatnenan poeyochreshaꞌ ñeñth xharrasheña poechena epsheña.

21 Allña rrallmeꞌchetsetpaꞌ Jesúsñapaꞌ ateth otanet: —Poꞌñoxhkaꞌye notenes: Poesheñarrothes sa ñeñtheschaꞌkaꞌye nepomoerreꞌ.

22 Ñetñapaꞌ xha atarr llekaꞌrrtet. Aꞌphthoꞌtyeset eꞌñe poesheñaꞌttset: —Partseshachaꞌ taꞌm ¿amatheꞌ na nepomoerrmochape?

23 Ñañapaꞌ ateth oterraneterr: —Ñeñth netsapechapreteneꞌ nerrarpaꞌ ñeñthchaꞌkaꞌyeña nepomoerreꞌ.

24 Poꞌñoxhkaꞌye theꞌpaꞌ alloꞌna sen etsotnomtsa ñeñth ateth anwareth Yompor poꞌñoño nokop Ñeñthen Acheñetosets; atthothchaꞌ moetsaterrnet. Tharraña nokoppaꞌ eꞌñe pokteꞌ; añña poꞌñoxh acheñer ñeñthchaꞌ nepomoerreꞌ ñokopñapaꞌ atarr llekëñets. Añ acheñerpaꞌ eꞌñekaꞌye pokteñ ñokop amachñaxhoꞌ eñalletatstañe.

25 Judasña ñeñthchaꞌ pomoerreꞌpaꞌ ñañapaꞌ ateth och: —Maestrochaꞌ taꞌm ¿amatheꞌ na nepomoerrmochape? Jesúsñapaꞌ ateth och: —Phatheꞌkaꞌye atethkaꞌ photen.

26 All rrallmeꞌchenet, Jesúsñapaꞌ chetan pan parasyosoꞌtan Pompor. Parasyosoꞌtwepaꞌ shotaꞌtan panpaꞌ apaꞌyesan poeyochreshaꞌ. Ñeñthpaꞌ ateth otanet: —Sagapyes oꞌch serreꞌ añmapaꞌ ñeñthchaꞌña nechets sepen.

27 Allothñapaꞌ chetan ñamha orramets parasyosoꞌtwerrerrpaꞌ apaꞌyerraneterr. Ñeñthpaꞌ ateth oterraneterr: —Sorr ñamha añ narmetsos allowenes.

28 Añpaꞌ nerraskaꞌye sepeñ ñeñthchaꞌ ashatarethtatsa shonteꞌ acheñeneshakop alloch aphreꞌtnarethterret poꞌchñaret. Añ nerraspaꞌ alloch eꞌñe etserra aꞌpoktaterra acheñeneshaꞌ Apoesho.

29 Napaꞌ oꞌch notas: Theꞌpaꞌ amach alla norrerreꞌthe añ narmetsos thayotheñ tharrempowach allempoch alla ello yorrerrerr parro allempoch amhchaꞌtarethetwerra Apa.


Attho Jesúspaꞌ eñotatan Pedro ñapaꞌ xhokmach aꞌnasocha
( Mr. 14.26-31 ; Lc. 22.31-34 ; Jn. 13.36-38 )

30 Allempoña oꞌ morrechwanmoet Yomporekoppaꞌ awaneneterr Olivophno.

31 Allñapaꞌ ateth otosanet Jesús: —Añ tsaprokmach sa allowenespaꞌ saꞌypoꞌñaꞌwanmoenchaꞌ tharroꞌmar Yompor poꞌñoñopaꞌ atethkaꞌye anwareth, ñeñthpaꞌ ateth oteꞌth Yompor nokop: “Oꞌch nemtsater ñeñth kowampeneꞌ carnero, poꞌcarnerorñapaꞌ xhach matrraꞌtyesa allemeñ.”

32 Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr: —Tharraña esempoch alla netanterra napaꞌ nanomchaꞌ oterrtsa Galileo.

33 Allempoña Pedropaꞌ ateth och: —Amaꞌt allowenet ñerraꞌm aꞌypoꞌñaꞌwerrpetchaꞌpaꞌ naña amaꞌt awathapaꞌ amach naꞌypoꞌñerrpe.

34 Jesúsñapaꞌ ateth otererr: —Poꞌñoxhkaꞌye oꞌch notaph, añe tsaprokma amach eñenaꞌ atolloppaꞌ phañapaꞌ oꞌch maꞌpoch phaꞌnasotenna.

35 Pedroñapaꞌ alla otererr: —Amaꞌtchaꞌ yerromwanen parropaꞌ nañapaꞌ amaꞌt parrocha amach naꞌnasotapho. Allowen poeyochreshaꞌpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña eꞌñe atthekma otyeñetañ ñamet.


Attho Jesúspaꞌ maꞌyochwena all oteñet Getsemaní
( Mr. 14.32-42 ; Lc. 22.39-46 )

36 Allothñapaꞌ xhap Jesús poeyochreshowen all narmetsmho, ñeñthpaꞌ añ paꞌsoꞌcheñ Getsemaní. Allñapaꞌ otosanet: —Theꞌ sapaꞌ allach sanorrxhaꞌtos arrma, napaꞌ oꞌch nemaꞌyochenaꞌ tharrontheyeꞌ.

37 Allñapaꞌ aña anmos Pedro ñamha Zebedeo poechemereshaꞌ, epsheña. Jesúsñapaꞌ xha nanak llekëna, nanak allpatena.

38 Allempoñapaꞌ ateth otosanet: —Napaꞌ xha chepoxhenen nellkëña neyoxhro, xha moeneꞌ nerromoen nellkëñoth. Sapaꞌ allasaꞌthach arr sekwapretosnoꞌthach.

39 Ñañapaꞌ awoꞌ aꞌyentheyeꞌ all rremosa patso ateth maꞌyochosa: —Apa, ñerraꞌm errothenothpaꞌ arepaꞌchña pemnatatsche oꞌch xhapona ñeñth atarr amoeroxhtatañ nenten. Tharraña ñerraꞌm phach moenats añepaꞌchña ateth pephaton ñeñth pemnen pha, amachña añeyaye ñeñth nemnen na.

40 Oꞌña ateth maꞌyochwapaꞌ oꞌ awerr alloꞌtsaꞌyen poeyochreshaꞌ maꞌpsheña. Oꞌ xherr allpaꞌ alla entwerranet ñetñapaꞌ xha atarr manrrenet. Allempoñapaꞌ otwerran Pedro: —Amaꞌt mamesha areꞌtchaꞌña akwenayeꞌ sentoso. Amawachñakaꞌ sekwapretosnotheꞌ amaꞌt mamesha.

41 Eꞌñe señoseꞌrteñothpaꞌ xhoña semaꞌyochosa allochñapaꞌ atthoch amach sañeña aꞌpoerrataterro topateñets ñeñthchaꞌ sewapoya atarr womenk. Ñeñthpaꞌ amaꞌt atarr semneñeñ tharraña sechetsñapaꞌ amakaꞌye awamenkatheyeꞌ penso, ñeñthoꞌmarña notenes xhokmach semaꞌyochena.

42 Jesúsñapaꞌ alla awerrerr poepocheño oꞌch maꞌyocherrerr, ñeñthara ateth otwerrerr: —Ñerraꞌm Apachaꞌ aña pemnaten oꞌch xhapona ñeñthchaꞌ atarr naꞌmoeroxhtateꞌ, ñerraꞌm ama errothenoth phaꞌwañatamperrno, ñeñthpaꞌ eꞌñe pokteꞌ. Añepaꞌchña ateth pephaton ñeñth pemnen pha.

43 Oꞌña alla maꞌyochwerrerrpaꞌ allempoñapaꞌ werrerr alla entwerranerr poeyochreshaꞌ ñetñapaꞌ oꞌ alla manrrerreterr, xha nanak atserr moñeꞌtenet.

44 Jesúsñapaꞌ alla saꞌnerraneterrpaꞌ awerrerr maꞌyochatsa pomaꞌpocheñowa. Eꞌñe atthekma maꞌyochwerrerr ateth otwa ñorraꞌ.

45 Oꞌña maꞌyochwerrapaꞌ allempoñapaꞌ alla werrerr poeyochreshesho, ateth otwerraneterr: —Amaꞌt themeꞌttsenpaꞌ allaꞌt semanrren; amaꞌtpaꞌ alla sames. Theꞌpaꞌ señochepaꞌch oꞌ xhap allempoch pomataterrnet na Ñeñthen Acheñetosets atthothchaꞌ errothwanen perren ñeñth atarr ochñatheneshaꞌ.

46 Theꞌñapaꞌ setanterra oꞌch awey oꞌch yepokteꞌ. Sekweꞌkaꞌye ñeñthchaꞌ nepomoeꞌ ñeñthpaꞌ allaꞌtsena.


Allempo rromoset Jesús
( Mr. 14.43-50 ; Lc. 22.47-53 ; Jn. 18.2-11 )

47 All ateth eñorena Jesúspaꞌ xha wapatsa poesheñarr ñeñth poeyochreshaꞌ peneñ ñeñth aꞌpchenawet epsheña, ñeñthñapaꞌ añ Judas. Ñañapaꞌ waxhaꞌtatan shonteꞌ acheñeneshaꞌ okchellethareret ñamha etsachperethareret. Ñewa, añ ñeñth waxhaꞌttsapaꞌ añ moeñenawet ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar ñamha ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ. Ñetkaꞌyeña moeñeneꞌña ñeñthchaꞌ rremoenayaꞌ Jesús.

48 Ñewa, Judas ñeñth pomoerreꞌ Jesúspaꞌ ñañapaꞌ ateth otnoman acheñeneshaꞌ ñeñth anom atthoch chemeꞌtoset Jesús. Ñeñthpaꞌ ateth otnomanet: —Erraꞌtsenchaꞌ newomhchaꞌtos eꞌñe netsoꞌtstsapaꞌteñothpaꞌ ñeñthkaꞌyeña Jesús. Sañapaꞌ ñeñthchaꞌña serrmos.

49 Allempoña wapapaꞌ xha ponmosaya Jesús womhchaꞌtos eꞌñe poetsoꞌtstsapaꞌteñeshaꞌ ateth otos: —Tsapo, Maestrochaꞌ.

50 Jesúsñapaꞌ ateth otaph: —Esoꞌmarwañakaꞌ masheñe, penña arr nesho. Allempoña acheñeneshaꞌpaꞌ ponmosyet Jesúspaꞌ rromoset eꞌñe poꞌwamenkokma.

51 Allempoña poesheñarr ñeñth epoet Jesúspaꞌ ñañapaꞌ poꞌkchella chetaꞌpaꞌ oꞌch xhontoꞌtapaneñ korneshaꞌ poeñañra, poetepaꞌtchaꞌ tsorroñ. Ñeñthpaꞌ año poeñañra ñeñth paꞌmhchaꞌtarether pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar.

52 Allempoña Jesúspaꞌ ateth och: —Penerr alla phokchell allekma peneñ. Allowen ñeñth orrotetsa poꞌkchellopaꞌ kochllochkaꞌye kollaꞌwerret.

53 Phapaꞌ xhatheꞌ photenapañ amatheꞌ errothenoth es nenameña Nompor. Amaꞌt peñoteñe ñerraꞌm xho nenamhpaꞌ ñapaꞌ allorokmach moeñoneñ shonteꞌ nanak poꞌmhllañotheñnaneshar ñeñthchaꞌ nemoñsayañ,

54 tharraña ñerraꞌm ateth nephapaꞌ amatheꞌ errothenoth etsotoña ñeñth ateth anwareth Yompor poꞌñoño nokop. Allña oten ñeñthpaꞌ atethchaꞌkaꞌye perra.

55 Allempoña Jesúspaꞌ ateth otan acheñeneshaꞌ: —Esoꞌmareꞌt sewaxhaꞌtennanaña eꞌñe okchellethareroches ñamha etsachperethareroches atthoch serrmaꞌn. Napaꞌ ¿eꞌñeꞌt ateth sentenen ñerraꞌmrratheꞌ eñethen? Oꞌ allponmatwanen nanorryen Parets paꞌpaklloꞌmar, all neyxhatyen, esoꞌmareꞌtña ama allempokmaña serrmaꞌneꞌthe.

56 Amaꞌtpaꞌ atthepaꞌkaꞌye perra allochñapaꞌ atthoch eꞌñe etsotwerra ñeñth allpon kellkaꞌyeseꞌth nokop ñeñth aꞌmhtaꞌyesayeꞌth Yompor poꞌñoñ. Allempoña allowen poeyochreshaꞌpaꞌ allorokma aꞌypoꞌñaꞌwanmet, ñetñapaꞌ yetrraꞌtwet.


Allempo xhapataꞌmoeñet Jesús all apxhaꞌmoena allowen judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ ñeñth aꞌpoktatyeneꞌ ñoñets ñokpoet
( Mr. 14.53-65 ; Lc. 22.54-55 , 63-71 ; Jn. 18.12-14 , 19-24 )

57 Acheñeneshaꞌ ñeñth rromoseꞌ Jesúspaꞌ ñetñapaꞌ anmet alloꞌtsen Caifás ñeñth paꞌmhchaꞌtarether pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar. Allñapaꞌ all apxhenet parro allowen ñeñth atarr etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth epoet ñamha ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ.

58 Pedroñapaꞌ kothaꞌnmanet tharraña ñapaꞌ chentaꞌ en aꞌyoth. Eꞌñe korneshaꞌ poꞌpampowa allñapaꞌ anorros epoet ñeñth guardianeshaꞌ allochñapaꞌ eshekchaꞌ entan Jesús atthoch errothwanenchaꞌ pet.

59 Kornaneshaꞌña paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ ñamha ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ ñamha allowen ñeñth aꞌpoktatyeneꞌ ñoñets ñokpoet ñetñapaꞌ aña atarr eꞌnenet ñeñthchaꞌ tomaꞌtamphseꞌ Jesús allochñapaꞌ atthoch moetsatachet.

60 Amaꞌt shonteꞌ wapatsañ ñeñthchaꞌ tomaꞌtamphsosayeñpaꞌ amhchaꞌtarethneshaꞌña amaꞌt poesheñarrothetapaꞌ ama eseshayeꞌ entayeña atthoch moetsatachet. Attheñapaꞌ wapa ñamha epsheña ñeñthchaꞌ tomaꞌtamphseꞌ.

61 Ñetñapaꞌ ateth otoset: —Añ acheñer awañapaꞌ atethkaꞌye oten: “Napaꞌ atarr awamenkathen atthoch naꞌmaterrñañ Parets paꞌpakëll. Allothña pomaꞌpamtañopaꞌ oꞌch alla nathomater.” Ñapaꞌ atethkaꞌye otña allempo.

62 Allempoñapaꞌ korneshaꞌ ñeñth nanak amhchaꞌtareth allentha thompaꞌ ateth otan Jesús: —Phañapaꞌ ¿amaꞌtchaꞌña phanapaneto? ¿Errothenotheꞌtña otteñeꞌchenpet?

63 Jesúsñapaꞌ ama eñoreno. Allempoña korneshaꞌpaꞌ alla otererr: —Theꞌpaꞌ oꞌch notaph oꞌch photey eꞌñe Yompor paꞌsoꞌchño ñeñth ama arromñatheshayaye, phapaꞌ ¿phaꞌtña ñeñtheph Parets Poechemereph, ñeñthephtheꞌ Cristotosets?

64 Jesúsñapaꞌ ateth och: —Napaꞌ poꞌñoxhkaꞌye ñeñthen eꞌñe ateth photen. Elloña napaꞌ oꞌchkaꞌye notas, oꞌkaꞌye eꞌñe xhapmoch allempoch eꞌñe senterren na Ñeñthen Acheñetosets oꞌchkaꞌye alla nanorrwerr Parets poꞌkowenroth allchaꞌ nepartsotapretera. Ñamha poꞌpocheño oꞌch sentapoerren oꞌch neswamperra oso Yompor poeꞌntañoth.

65 Korneshaꞌñapaꞌ ñeñtha eꞌmpaꞌ allentha rrarreꞌtan paꞌshtam eꞌñe patsrreꞌmoeñoth, ñeñthpaꞌ ateth ot: —Oꞌkaꞌye xha achmhareꞌtanña Yompor. Ñeñthepñapaꞌ amach yeꞌnatsche poꞌpsheñeñ ñeñthchaꞌ aꞌmethamphsoseꞌ. Theꞌ amaꞌt sapaꞌ oꞌkaꞌye seꞌmh ateth achmhareꞌtenan Yompor. ¿Errothenaꞌt senteñña sa?

66 Ñetñapaꞌ ateth otyeset: —Ña poꞌñoxhpaꞌ atarrkaꞌye nanak achmhareꞌtenan Yompor, pokteꞌñaxhoꞌ theꞌpaꞌ oꞌch semtsatach.

67 Allempoñapaꞌ aꞌkoshareꞌtyeset eꞌñe paꞌklloyoth, xhoꞌña xhotaꞌtyeset; poꞌpotantañexhnoñapaꞌ takllapechyeset.

68 Pachmhareꞌteñothetpaꞌ ateth otyeset: —Theꞌña ñerraꞌm poꞌñoxhtheꞌ Cristophpaꞌ eñoratenperrepaꞌ Parets allochñapaꞌ atthoch photey eseshaꞌtheꞌña pexhotaꞌtyeneꞌ.


Attho Pedropaꞌ aꞌnasotana Jesús
( Mr. 14.66-72 ; Lc. 22.56-62 ; Jn. 18.15-18 , 25-27 )

69 Pedropaꞌ aꞌyotheꞌtsen all anen pampo. Allñapaꞌ wapoña koyaneshaꞌ ñeñth korneshaꞌ poeñañra, ñañapaꞌ ateth otosan Pedro: —Phakaꞌye eꞌñe kothayeꞌthña Jesús ñeñth galileoꞌmarneshaꞌ.

70 Pedroñapaꞌ anapoeꞌpaꞌ xha aꞌnasocha. Allowenetñapaꞌ eꞌñe eꞌmweñet ateth ot: —Napaꞌ amakaꞌye neñoteñe ñeñth ateth photenen.

71 Allempoña Pedropaꞌ awerr, xherr allothekma beꞌthenet oꞌch xhapoet oꞌpono pampo. Allñapaꞌ entwererr poꞌpsheñeñ koyaneshaꞌ ñeñth korneshaꞌ poeñañra. Ñañapaꞌ ateth otan ñeñth parro alloꞌtsaꞌyenet: —Añ acheñerpaꞌ ñeñthkaꞌye kotheneꞌña Jesús ñeñth nazaretoꞌmarneshaꞌ.

72 Pedroñapaꞌ alla aꞌnasotererrpaꞌ ateth oterrerr: —Theꞌ napaꞌ oꞌch notas eꞌñe Yompor paꞌsoꞌchño, napaꞌ amakaꞌye nentareña añ yakmar ñeñth photenen.

73 Oꞌña oꞌchterrerrpaꞌ wapoña ñamha ñeñth thomxhaꞌtyets all, ñetpaꞌxhoꞌña ateth otoset: —Poꞌñoxhkaꞌye phapaꞌ Jesúskaꞌye poeyochreshaph. Eꞌñe ateth peñen ñerraꞌmrratheꞌ galileoꞌmarneshaꞌ, ñeñthoꞌmarkaꞌyeña oꞌ yeñotaph.

74 Allempoña Pedropaꞌ eꞌñe poeshkëñothanetpaꞌ attha otatseꞌtyerraneterr, ñeñthpaꞌ ateth otanet: —Napaꞌ eꞌñe Yompor paꞌsoꞌchño notenes, ñerraꞌm amatheꞌ poꞌñoxhoyeꞌ notensopaꞌ theꞌpaꞌ nerromoepaꞌ. Napaꞌ poꞌñoxhkaꞌye ama nentareña añ yakmar. Ñeñtha otwanetpaꞌ eꞌñepaꞌtchaꞌ allempokma eñenña atollop.

75 Allempoña Pedropaꞌ alla yerpoerrana ñeñth ateth oteñ Jesús: “Amach eñenaꞌ atollop phañapaꞌ oꞌch maꞌpoch phaꞌnasotenna.” Allempoña Pedro xhaꞌnom allothpaꞌ awoꞌ aꞌyeneth allñapaꞌ all atarr yawosa womenk.

© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan