San Marcos 15 - Yompor Poꞌñoñ Ñeñth attho Yepartseshar Jesucristo eꞌñe etserra aꞌpoktaterrnay YomporeshoAllempo xhapataꞌmoeñet Jesús alloꞌtsen amhchaꞌtareth Pilato ( Mt. 27.1-2 , 11-14 ; Lc. 23.1-5 ; Jn. 18.28-38 ) 1 Tsapath oꞌ thaya poetarenpaꞌ ñeñthña paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar ñetñapaꞌ apxhaꞌmoeneterr parro epoet ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ ñamha añ ñeñth atarr etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth epoet ñamha poꞌpotantañ ñeñth poꞌtarwas peneꞌ oꞌch aꞌpoktatan ñoñets judioneshakop. Ñetñapaꞌ kothapeꞌchatannetset, atthoña oꞌ eꞌñe aꞌpoktataꞌmoeñet atethchaꞌ phaꞌmoeñet Jesús. Jesúsñapaꞌ oꞌ wankotaꞌtwet allempoñapaꞌ anmaꞌmoeñet alloꞌtsen amhchaꞌtareth Pilato (ñeñth nen gobiernoꞌ Romoth ñeñth amhchaꞌtarethtetsa alloꞌmarneshakop). 2 Pilatoña aꞌphthoꞌtapan Jesúspaꞌ ateth och: —Phapaꞌ ¿phaꞌtña amhchaꞌtarethtetsaña judioneshakop? Jesúsñapaꞌ ateth och: —Napaꞌ ñeñthenkaꞌye ateth photen. 3 Ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar, ñetña allpaꞌ shonteꞌ paꞌnamenoth otteñeꞌchaꞌmoeñet Jesús. 4 Pilatoñapaꞌ ateth otererr: —Phapaꞌ ¿areꞌtchaꞌña phanapaneto? ¿Amaꞌt peꞌmoenanetoña ñetpaꞌ paꞌnamenoth aꞌmethareꞌtampenpet? 5 Jesúsñapaꞌ amaꞌt eꞌñe parrocha ama anapoenaneto. Ñeñthoꞌmarña Pilatopaꞌ xha atarr kowanaꞌtapan Jesús. Attho amhchaꞌtareth Pilatopaꞌ otanet, amaꞌtpaꞌ xhosa moetseꞌña Jesús ( Mt. 27.15-31 ; Lc. 23.13-25 ; Jn. 18.38–19.16 ) 6 Ñewa, ñetpaꞌ atethkaꞌye yexhenet. Eꞌñe patheꞌtets char allempoch xherrerr pascuapo, ñeñthña amhchaꞌtareth ñeñth nen gobiernoꞌ Romothpaꞌ ñañapaꞌ xhokmach aꞌrroyerran poesheñarr judioneshakop ñeñth ayottamphsarethtetsa allempo, ñeñthara ñeñth pamoꞌts penet ñet. Oꞌch apanet erraꞌtsenxhoꞌ enamoenet ñeñth moenenet ñet. Ñeñthpaꞌ añekop aꞌrroyenanetña poesheñarr pamoꞌtset atthoch eꞌñe kowen koshatenan allowen judioneshaꞌ. 7 Ñamha eꞌñe allempopaꞌ alloꞌtsen poesheñarr judioneshaꞌ ñeñth ayottamphsarethtetsa ñeñthpaꞌ añ paꞌsoꞌcheñ Barrabás. Ñewa, ñeñth Barrabás awañmoꞌchotheñ yottampeñet epoet poꞌpotantañ tharroꞌmar ñetpaꞌ ñetkaꞌye yexhatenetña acheñeneshaꞌ athpareꞌchetepaꞌtoꞌ amhchaꞌtareth ñeñth nen gobiernoꞌ Romoth. Eꞌñe pathpareꞌteñothet oꞌ moetset ñamha acheñ. 8 Allempoña acheñeneshaꞌpaꞌ xhaxhaꞌtet Pilateshopaꞌ ñetñapaꞌ ateth otoset: —Theꞌpaꞌ oꞌch phaꞌrroyerrnay poesheñarr ñeñth ateth xhokma peperrnayeꞌth. 9 Pilatoñapaꞌ ateth otapanet: —Sapaꞌ ¿añeꞌtña semnen oꞌch naꞌrroyerrnas ñeñth amhchaꞌtarethtetsa judioneshakop? 10 Ñewa, Pilatopaꞌ ateth otapan acheñeneshaꞌ tharroꞌmar ñapaꞌ eñotenan kornaneshaxhno paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌpaꞌ ñetpaꞌ eꞌñekaꞌye poeꞌmoñeꞌtateñmeꞌchatsa pomoeñetña Jesús. 11 Tharraña ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar ñetñapaꞌ aña atarr kothapeꞌchatenet acheñeneshaꞌ atthoch ñetpaꞌ allowenetpaꞌ oꞌch ochet Pilato: “Añchaꞌ phaꞌrroyerrnay Barrabás.” 12 Allempoña Pilatopaꞌ alla oterraneterr: —Ñewa, añ ñeñth soten judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtarether, ñapaꞌ ¿errotheꞌtchaꞌña nepeꞌ? 13 Ñetña poerranareꞌteñothetpaꞌ ateth otyeset: —Ñapaꞌ ¡pekorsoꞌtamphsachñakaꞌye! 14 Pilatoñapaꞌ ateth oterraneterr: —Ñapaꞌ ¿esoꞌtña pen ñeñth amaꞌt mameshapaꞌ ama pokteyeꞌ sentapreteñe? Ñetñapaꞌ alla rrannarterreterr womenkpaꞌ ateth oterreterr: —Ñapaꞌ ¡xhophañakaꞌyeña korsoꞌtamphsateꞌ! 15 Pilatoñapaꞌ añ atarr moenen oꞌch koshatan acheñeneshaꞌ ñeñthoꞌmarña aꞌrroyerranet Barrabás ñeñth enamoeñet. Allempoña ashtatan ñamha Jesús allothñapaꞌ otan poꞌsolltarneshar: —Theꞌpaꞌ oꞌch sekorsoꞌtampeñaꞌ. 16 Ñewa, solltarneshaꞌña ama aneñetaꞌ allchaꞌ korsoꞌtamphsoset arrña ñanom anmetña Jesús amhchaꞌtarethepawo. Allña agotachet allowen poꞌpotantañ solltarneshaꞌ ñeñth alloꞌtsaꞌyen oꞌch eꞌñe apxhet Jesúsesho. 17 Allñapaꞌ paꞌllokchameꞌteñothet Jesús chorrachet shetamoets tsamamoenoꞌ kellwemamtena ñeñth paꞌshtam pen ñeñth poꞌñoxh amhchaꞌtarethtetsa. Pelltaꞌtoñet ñamha choyoꞌmets agrexhpaꞌ ñeñthña choyoꞌmhtachet ñeñth ateth choyoꞌmhtena ñeñth poꞌñoxh amhchaꞌtarethtetsa. 18 Pachmhareꞌteñothetpaꞌ ateth oteñet: —¡Poetareꞌ amhchaꞌtarethechaꞌ atarrwakaꞌ kowenephtheꞌ! pha ñeñtheph judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtarethereph. 19 Poecheꞌtatseteñothet astoꞌtameꞌteñet tsachpho poño, aꞌkoshareꞌteñet, allempoña konkorpanaꞌteñet, ottenetañ ñerraꞌmrratheꞌ xhoꞌ moechatseꞌteñet. 20 Oꞌña achmhareꞌtwawetpaꞌ allempoñapaꞌ rrotamperet shetamoets tsamamoen chorrateret eꞌñe ña paꞌshtam. Allempoñapaꞌ anmet aꞌyo allchaꞌ korsoꞌtampeñetaꞌ. Attho korsoꞌtamphsoset Jesús ( Mt. 27.32-44 ; Lc. 23.26-43 ; Jn. 19.17-27 ) 21 Eꞌñe awanmatsetpaꞌ allña oñenetpaꞌ oꞌ poktet poesheñarr yakma ñeñth cireneoꞌmarneshaꞌ ñeñthpaꞌ añ paꞌsoꞌcheñ Simón ñeñth errteꞌ werrtsa aꞌyoth. Ñañapaꞌ allentha chechatnomet poꞌkorsoch. Ñeñthña Simónpaꞌ ñeñthpaꞌ añ pompor pen Alejandro ñamha Rufo. 22 Xhapachet all socheñet Gólgota ñeñth yoten yeñoño Poñetallephno. 23 Oꞌ xhapachet allpaꞌ Jesúspaꞌ aposetañ vinos ñeñthpaꞌ añ atsetareth poeretso ñeñth atarr pesherr ñeñth otenet mirra tharraña Jesúspaꞌ ama moeno oꞌch orr. 24 Allempoña oꞌ korsoꞌtampeswetpaꞌ solltarneshaꞌñapaꞌ allentha yellsheñeꞌchatoñet paꞌshtam poꞌswertoth atthoch orrtet eꞌñe poesheñaꞌttsetpaꞌ oꞌch yorayesñañet paꞌshtam poemaꞌtets. 25 Oꞌña enomeꞌtaꞌmoen atsneꞌ allempokaꞌye korsoꞌtamphsaꞌmoeñetña Jesús. 26 Ñewa, poñothpaꞌ all korsocho all noñet tsachtall akellkareth atthochña eñoteñet ñeñthekop korsoꞌtampeñet. Ñeñthña kellekpaꞌ ateth oten: “Añpaꞌ ñeñthkaꞌyeña judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtarether.” 27 Allña korsoꞌtamphset epoet ñamha epsheña eñeth, poesheñarrpaꞌ nosñañet poꞌkowenroth, poꞌpsheñeññapaꞌ nosñañet poeꞌchkotheroth. 28 Atthokaꞌyeña etsoterraña Yompor poꞌñoñ ñeñth ateth anwareth awathotheñ Cristokop; ñeñthpaꞌ atethkaꞌye oten: “Ñapaꞌxhoꞌña eꞌñech atthekma enteret ñerraꞌmrratheꞌ ñeñth ateth phatseꞌtyeneꞌ ñeñth ama pokteyaye.” 29 Ñeñthña oñmaxhets allpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña xhokma achmhareꞌtneñet. Pachmharñothetpaꞌ koñoꞌkoñtanaꞌtyesneñet, ñeñthpaꞌ ateth otyesneñet: —Pha ñeñtheph phommoꞌcheñothpaꞌ photatseꞌteꞌth phoꞌch aꞌmaterrayeñ Parets paꞌpakëll, pomaꞌpamtañokmoꞌch alla phathomatereñ, 30 theꞌñapaꞌ phaꞌkeshphaterrañakaꞌye eꞌñe phañeña, peswerrañakaꞌyeña thayekma korsochoth. 31 Eꞌñe atthekma achmhareꞌteñ ñamha ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar ñamha ñeñth etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth. Ñetñapaꞌ eꞌñe parrokma pachmhareꞌteñothpaꞌ ateth otatseꞌtyeñet: —Theꞌña phapaꞌ oꞌ phaꞌkeshphatyes poꞌpotantañ, phañapaꞌ esoꞌmareꞌtchaꞌña theꞌpaꞌ ama errothenoth phaꞌkeshphaterroña eꞌñe phañeña. 32 Eꞌñe pachmhareꞌteñothetpaꞌ ateth otyereterr: —Phapaꞌ ñeñthephoꞌkaꞌye Cristotostsañ, ñeñthephoꞌkaꞌye israelneshaꞌ paꞌmhchaꞌtaretherpeñ, peswerrañakaꞌye korsochoth allochñapaꞌ atthoch yameꞌñapha yamha. Eꞌñe atthekma peꞌ ñamha eñeth ñeñth epoet korsoꞌtampeñet, ñetpaꞌxhoꞌña atarr es otnareꞌchet alloth poꞌkorsochoth. Attho rroma Jesús all poꞌkorsocho ( Mt. 27.45-56 ; Lc. 23.44-49 ; Jn. 19.28-30 ; Heb. 9.11-14 ) 33 Oꞌña xhap poktopaꞌ oꞌwañ atsnom oꞌ eꞌñe chekmetwa ora errapharen añe patsro, oꞌña ellerrotenmochapaꞌ oꞌ alla poetarerr. 34 Allempoña ellerrotnenmochapaꞌ Jesúsñapaꞌ rrana womenk, ñeñthpaꞌ ateth ot eꞌñe ña poꞌñoño: —Eloi, Eloi, lama sabaktani. Ñeñthña ñoñtsorpaꞌ ateth oten: Esoꞌmarwachñakaꞌye Neyompor-rechaꞌ phaꞌypoꞌñerren. 35 Poesheñaꞌtetsña ñeñth thomxhets all ñeñth eꞌmoeꞌ ateth oten Jesús, ñetñapaꞌ amakaꞌye eꞌmoeññañeto poꞌñoñ ñeñth ateth oten, ñeñthoꞌmarña ñetpaꞌ xha otyeset: —Seꞌmoeñeꞌt oꞌ xha xhoreꞌtantheꞌ Elías ñeñth aꞌmhtayeꞌth awath Parets poꞌñoñ. 36 Allempoñapaꞌ mata poesheñarr ñeñth alloꞌtsen, eꞌxhomosan chellaꞌso ñeñth atsotsoꞌtpoꞌ oꞌ neꞌ tsachphopaꞌ allothña tsotsoꞌtatosanña Jesús. Ñañapaꞌ ateth otanet: —Theꞌpaꞌ oꞌch yekweꞌ Elías ñatoꞌrraña oꞌch wapapaꞌ ñach aꞌswatoseꞌ. 37 Allempoña Jesúspaꞌ oꞌ alla rranerrerr womenkpaꞌ rroma. 38 Allempoña besom allo yottampeññañet Parets paꞌpakëll oꞌponopaꞌ awepaꞌt rrarraꞌnom eꞌñe poktakma, ellopaꞌtetsta enotheñ eꞌñe sotatsowa. 39 Capitánña ñeñth romoꞌmarneshaꞌpaꞌ ñeñth thets allameꞌtets ñañapaꞌ eꞌñe entenan Jesús attho rroma, allempoña ñapaꞌ ateth ot: —Poꞌñoxhwakaꞌye añ acheñerpaꞌ Partsepaꞌtkaꞌye Poechemer. 40-41 Alloꞌtsaꞌyen ñamha shonteꞌ koyaneshaxhno, ñetñapaꞌ aꞌyotha kowanrrortenet. Ñetpaꞌ ñetkaꞌyeña kothaꞌwanmoeꞌña Jesús Galileotheñ ñeñth sherbhaꞌyesayeꞌth. Ñeñthpaꞌ María Magdalena ñamha poꞌpsheñeñ María ñeñth Jacobo pachor ñamha José. Ñewa, ñeñth Jacobopaꞌ poechoyomer peñ José. Alloꞌtsaꞌyen ñamha shonteꞌ poꞌpotantañ koyaneshaxhno ñeñth kothaꞌyesayeꞌth Jesús Jerusaléño. Attho pampoet Jesús ( Mt. 27.57-61 ; Lc. 23.50-56 ; Jn. 19.38-42 ) 42 Attheñapaꞌ oꞌ ellerren. Ñewa, ñeñth yethñatsropaꞌ allempokaꞌye xhokma aññoꞌtena judioneshaꞌ ñeñth tsapathekop allempoch ameserreterr. 43 Ñeñthoꞌmarña allempopaꞌ Joséña ñeñth arimateoꞌmarneshaꞌpaꞌ ñañapaꞌ ama poemhchaꞌñotheyeꞌ awoso Pilatesho oꞌch oteñaꞌ pokteꞌch eñch ñach aꞌswatoseꞌ Jesús ñeñth rromoets korsocho. Ñewa, ñeñth Josépaꞌ atarr kowen acheñ, atarr amhchaꞌnaꞌtpoꞌ enteñ allowen ñeñth parro aꞌpoktatenet ñeñth llekëna allowen judioneshaꞌ. Ñapaꞌxhoꞌña ñeñth atarr koweneꞌ Yompor esempowañenchaꞌ oꞌch atarr ayochreshathterra. 44 Allempo ateth enamosan Pilato, Pilatoñapaꞌ ateth ot: —Taꞌm ¿poꞌñoxhtheꞌ oꞌ rromaña eꞌñe mamekma? Allempoñapaꞌ agotan solltar poꞌkaphtanerpaꞌ aꞌphthoꞌch: —¿Poꞌñoxhaꞌt oꞌ rromaña Jesús? 45 Capitánñapaꞌ ateth otos: —Poꞌñoxhkaꞌye oꞌkaꞌye rroma. Pilatoñapaꞌ ateth otan José: —Ñeñthepñapaꞌ phaꞌswater korsochothpaꞌ phanerkaꞌye. 46 Joséñapaꞌ allentha rañthosana emarr shetamoets, xherr korsochopaꞌ aꞌswaterranña Jesús korsochoth all rromoen. Ephatseꞌch shetamtso ñeñth eꞌñe kowen. Allempoñapaꞌ anemh allchaꞌ pampoeñaꞌ. All eñatenan mapoetpon allkaꞌyeña nenanaꞌña Jesús. Allempoñapaꞌ attomeꞌtwerrñañ mapoeꞌ allo yottampesner ñeñth poepampoer phach. 47 All koweñ María Magdalena ñamha poꞌpsheñeñ María, José pachor. Ñetñapaꞌ eꞌñe enteñet all naꞌneret Jesús. |
© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.