San Marcos 14 - Yompor Poꞌñoñ Ñeñth attho Yepartseshar Jesucristo eꞌñe etserra aꞌpoktaterrnay YomporeshoAttho atarr oꞌpateñet Jesús oꞌch moetsatateret ( Mt. 26.1-5 ; Lc. 22.1-2 ; Jn. 11.45-53 ) 1 Epomtameñ palltena oꞌch alla xherrerr pascuapo allempoch rrerranerr judioneshaꞌ pan ñeñth ama anaretheyaye chaseꞌ. Ñeñthña paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar epoet ñamha ñeñth etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth, ñetñapaꞌ aña atarr eꞌnenet atthoch shekët Jesús eꞌñe aꞌnawa eshekchaꞌ rremoetpaꞌ oꞌch moetsatachet. 2 Ñetñapaꞌ otannaꞌtyenet: —Tharraña theꞌ pascuapo allempo shontena acheñeshaꞌpaꞌ amachkaꞌye yerrmatsche allañakaꞌyeña xha yaꞌtsrreꞌmoxhtateñ acheñeneshaꞌ. Attho poesheñarr koyaneshaꞌpaꞌ shosan eñmosath Jesús poño ( Mt. 26.6-13 ; Jn. 12.1-8 ) 3 Pamtharrña Jesúspaꞌ Betanioꞌtsen all Simón paꞌpakllo, ñeñthña Simónpaꞌ ñeñth oseꞌth poetsarñats. Jesúsñapaꞌ all anen all rrallmeꞌchen. Allñapaꞌ wapoña poesheñarr koyaneshaꞌ, wapatan eñmosath ñeñthpaꞌ eꞌñe ñeñthocheꞌ ñeñth otenet nardo poeseꞌ ñeñth ama matsaꞌto. Wapatampes poetellmho ñeñthña poetellemhpaꞌ añ socheñet alabastro. Allempoña ñeñth koyanesharpaꞌ potamphsosan eñmosath; ñeñthña eñmosathpaꞌ alla sheꞌ Jesús poño all rrallmeꞌchen. 4 Poesheñaꞌtetsñapaꞌ ñeñthña xha atsrreꞌmatanet, ateth otannaꞌtyeset: —Esoꞌmareꞌtña attha aꞌpertatosanña eñmosath. 5 Ñeñth eñmosatherpaꞌ amakaꞌye matsaꞌto. Xhochñaxhoꞌ pomoseñpaꞌ ganañchaꞌ shonteꞌ kelle xhachkaꞌye metananeñña ñeñth trescientos denario. Allempoñapaꞌ apaꞌyesaneñchaꞌ ñamha allowen wokchañneshaxhno. Ñeñthpaꞌ ateth sasareꞌchet koyaneshaꞌ. 6 Allempoña Jesúspaꞌ ateth otanet: —Semnachñakaꞌyeña koyaneshaꞌ ñeñth ateth penen. Esoꞌmareꞌtchaꞌ xha moeneꞌ satsrreꞌmoxhtanaꞌtapha. Ñapaꞌ atarrkaꞌye kowen phosen. 7 Tharraña amaꞌtchaꞌ xho pomosaneñ eñmosath alloch es apaꞌyesaneñ wokchañneshaxhno, tharraña xhokmachkaꞌye eñallña wokchañneshaxhno arr patsro. Ñerraꞌm esempo semneñ oꞌch eꞌñe kowen sorrtatyesanet ñokpoet xhokmach ateth sephanet. Tharraña nañapaꞌ poꞌñoxhpaꞌ amachkaꞌye alloꞌna sentenno arr patsro. 8 Añ koyanesharpaꞌ añkaꞌye apoenen ñeñth allpon echyen. Ñeñth attho shosnan theꞌ eñmosath nechtso, ñeñthpaꞌ añekpaꞌnakaꞌye sherben tharrempowa allempoch aꞌyanaꞌterrnaneterr ñeñthchaꞌ epoet pampaꞌpesnet. 9 Poꞌñoxhkaꞌye notenes: Ora errakmañen añ patsro errach serrpareꞌtatyenet añ kowen ñoñets allempopaꞌ serrpareꞌchetchaꞌ ñamha ateth penen theꞌ añ koyaneshaꞌ, atthochña ñaꞌnach yerpoenet. Attho Judaspaꞌ pomoerran Jesús ( Mt. 26.14-16 ; Lc. 22.3-6 ) 10 Allempoña poeyochreshaꞌ ñeñth xharraꞌ poechetsa epsheña, poesheñarrña ñeñth paꞌsoꞌcheñ Judas Iscariote, ñañapaꞌ allentha awoꞌ alloꞌtsaꞌyen ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ phaꞌyen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar. Ñañapaꞌ añekpa sen atthoch pomataterran Jesús. 11 Ñeñthña atarr koshatenawet. Ñetñapaꞌ allempokma aꞌpoktachet xhochkaꞌye tsaꞌchetña Judas allpon kelle. Allempoña ñapaꞌ aña eꞌñe kothapeꞌchyen errothenothchaꞌ pomoerranña Jesús. Attho Jesúspaꞌ rrallmeꞌchatnenan poeyochreshaꞌ atthoch xhokmach yerpoeret ñeñth yoten theꞌ Santa Cena ( Mt. 26.17-29 ; Lc. 22.7-23 ; Jn. 13.21-30 ; 1 Co. 11.23-26 ) 12 Allempoña xhapaꞌmoen ñeñth yethñatsro allempoch rrerreterr pan ñeñth ama anaretheyaye chaseꞌ allempoch moetserreterr ñamha carnero; ñeñthpaꞌ pascuapo. Xhapaꞌmoen ñeñth yetherpaꞌ poeyochreshaꞌñapaꞌ ateth otaꞌmoeñet Jesús: —Theꞌpaꞌ ¿erraꞌt pemneñ allchaꞌ yetaꞌmoena allchaꞌ yaꞌpotonaph ñeñthchaꞌ perraꞌ pascuapo? 13 Allempoña ñeñth epsheña poeyochreshaꞌ ñeñthchaꞌ moeña, Jesúsñapaꞌ ateth otapanet: —Theꞌpaꞌ oꞌch awaꞌmoenes anetso allchaꞌ sepokteꞌ poesheñarr yakma ñeñth anmampeneꞌ oñ porrtho. Ñeñthña acheñerpaꞌ oꞌch sokthaꞌner. 14 Allchaꞌ beꞌthoswerr allchaꞌña sebeꞌthosos samha. Allñapaꞌ atethchaꞌ sotos ñeñth apakllatheshaꞌ: “Yemaestrorpaꞌ ateth oteney atethchaꞌ yotoseph: ‘¿Erroꞌtsenaꞌtña pecuarto allchaꞌ nerrallmeꞌchos pascuapo epan neyochreshaꞌ?’ ” 15 Ñeñth apakllatheshaꞌpaꞌ gatapaschaꞌ eno poꞌcuarto ñeñth atarr aꞌyowen eꞌñe kowen aphareth. Allchaꞌña saññoꞌtosña ñeñthchaꞌ yerraꞌ pascuapo. 16 Allempo ateth otwanet Jesúspaꞌ poeyochreshaꞌñapaꞌ atethxhoꞌ pet, xha awanmatset. Oꞌña xhaxhaꞌtet anetso, eꞌñe ateth otapanetpaꞌ ñetñapaꞌ eꞌñexhoꞌ ateth entoset. Allña aññoꞌtosñañetña rreñets allchaꞌ rrallmeꞌchet ñeñthe pascuapo. 17 Allempoña oꞌ poenasoꞌtenpaꞌ oꞌ xhap ñamha Jesús all epoet poeyochreshaꞌ ñeñth xharrasheña poechena epsheña. 18 All anorrxhenet all rrallmeꞌchoset, Jesúsñapaꞌ ateth otanet: —Poꞌñoxhkaꞌ notenes: Poesheñarrothes sa ñeñtheschaꞌkaꞌye nepomoerreꞌ. Eꞌñe poesheñarr ñeñth eꞌñe parro nerren ñeñthchaꞌkaꞌyeña nepomoerreꞌ. 19 Ñetñapaꞌ xha atarr llekaꞌrrtet. Aꞌphthoꞌtyeset eꞌñe poesheñaꞌttset: —Taꞌm amatheꞌ na nepomoerrmochape. 20 Ñañapaꞌ ateth oterraneterr: —Eꞌñe poesheñarrothes ñeñthes xharrasheñas sepchena epsheña ñeñthña netsapechapreteneꞌ nerrar, ñeñthchaꞌkaꞌye nepomataterreꞌ. 21 Poꞌñoxhkaꞌye theꞌpaꞌ alloꞌna sen etsotnomtsa ñeñth ateth anwareth Yompor poꞌñoñ nokop na Ñeñthen Acheñetosets; atthothchaꞌ moetsaterrnet. Tharraña nokoppaꞌ eꞌñe pokteꞌ; añña poꞌñoxh acheñer ñeñthchaꞌ nepomoerreꞌ ñokopñapaꞌ atarr llekëñets. Añ acheñrekoppaꞌ eꞌñekaꞌye pokteñ amachñaxhoꞌ eñalletatstañe. 22 All rrallmeꞌchenet, Jesúsñapaꞌ chetan pan parasyosoꞌtan Yompor. Parasyosoꞌtwepaꞌ shotaꞌtan panpaꞌ apaꞌyesan poeyochreshaꞌ. Ñeñthpaꞌ ateth otanet: —Sagapyes, añmapaꞌ ñeñthchaꞌña nechets sepen. 23 Allothñapaꞌ chetan ñamha orramets parasyosoꞌtwerrerrpaꞌ apaꞌyerraneterr. Ñetña allowenetpaꞌ eꞌñe orryeswawet. 24 Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr: —Añpaꞌ nerraskaꞌye sepeñ ñeñthchaꞌ ashatarethtatsa shonteꞌ acheñeneshakop. Añ nerraspaꞌ alloch eꞌñe etserra aꞌpoktaterra acheñeneshaꞌ Apoesho. 25 Na theꞌpaꞌ oꞌch notas: Amach alla norrerreꞌthe añ narmetsos thayotheñ tharrempowach allempoch alla ello yorrerrerr parro allempoch amhchaꞌtarethetwerra Yompor. Attho Jesúspaꞌ eñotatan Pedro ñapaꞌ xhokmach aꞌnasocha ( Mt. 26.30-35 ; Lc. 22.31-34 ; Jn. 13.36-38 ) 26 Allempoña oꞌ morrechwanmoet Yomporekoppaꞌ awaneneterr Olivophno. 27 Allñapaꞌ ateth otosanet Jesús: —Añ tsaprokmach sa allowenespaꞌ saꞌypoꞌñaꞌwanmoenchaꞌ tharroꞌmar Yompor poꞌñoñopaꞌ atethkaꞌye anwareth, ñeñthpaꞌ ateth oteꞌth Yompor nokop: “Oꞌch nemtsater ñeñth kowampeneꞌ carnero, poꞌcarnerorñapaꞌ xhach matrraꞌtyesa allemeñ.” 28 Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr: —Tharraña esempoch alla netanterra napaꞌ nanomchaꞌ oterrtsa Galileo. 29 Allempoña Pedropaꞌ ateth och: —Amaꞌt allowenet ñerraꞌm aꞌypoꞌñaꞌwerrpetchaꞌpaꞌ naña amaꞌt awathapaꞌ amach naꞌypoꞌñerrpe. 30 Jesúsñapaꞌ ateth otererr: —Poꞌñoxhkaꞌye oꞌch notaph, añe tsaprokmach amaꞌt eꞌñe epocha amach eñenaꞌ atollop phañapaꞌ oꞌch maꞌpoch phaꞌnasotenna. 31 Pedroñapaꞌ alla otererr: —Amaꞌtchaꞌ yerromwanen parropaꞌ naña poꞌñoxhpaꞌ amaꞌt parrocha amach naꞌnasotapho. Allowen poeyochreshaꞌpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña eꞌñe atthekma otyenetañ ñamet. Attho Jesúspaꞌ maꞌyochwena all oteñet Getsemaní ( Mt. 26.36-46 ; Lc. 22.39-46 ) 32 Allothñapaꞌ xhap Jesús poeyochreshowen all narmetsmho, ñeñthpaꞌ añ paꞌsoꞌcheñ Getsemaní. Allñapaꞌ otosanet: —Theꞌ sapaꞌ allach sanorrxhaꞌtos arrma, napaꞌ oꞌch nemaꞌyochenaꞌ. 33 Allñapaꞌ aña anmos Pedro ñamha Jacobo ñamha Juan. Jesúsñapaꞌ amaꞌt mameshapaꞌ ama eñmateno poeyoxhro, xha nanak allpatena. 34 Allempoñapaꞌ ateth otosanet: —Napaꞌ xha chepoxhenen nellkëña neyoxhro, xha moeneꞌ nerromoen nellkëñoth. Sapaꞌ allasaꞌthach arr sekwapretosnoꞌthach. 35-36 Ñañapaꞌ awoꞌ aꞌyentheyeꞌ all rremosa patso ateth maꞌyochosa: —Apa, phokoppaꞌ ama eñalle ñeñth ama errothen apen penteno; ñeñthoꞌmar theꞌpaꞌ noteneph amach pemnatatsche oꞌch xhapona ñeñth atarr amoeroxhtatañ nenten na. Tharraña ñerraꞌm phach moenatspaꞌ añepaꞌchña ateth pephaton ñeñth pemnen pha, amachña añeyaye ñeñth nemnen na. 37 Oꞌña ateth maꞌyochwapaꞌ oꞌ awerr alloꞌtsaꞌyen poeyochreshaꞌ maꞌpsheña. Oꞌ xherr allpaꞌ alla entwerranet ñetñapaꞌ xha atarr manrrenet. Allempoñapaꞌ otwerran Pedro: —Xhaꞌt Simóna atarr pemos. Amaꞌt mamesha areꞌtña akwenayeꞌ penteno. 38 Eꞌñe señoseꞌrteñothpaꞌ xhoña semaꞌyochosa allochñapaꞌ atthoch amach sañeña aꞌpoerrataterro topateñets ñeñthchaꞌ sewapoya atarr womenk. Ñeñthpaꞌ amaꞌt atarr semneñeñ tharraña sechetsñapaꞌ amakaꞌye awamenkatheyeꞌ penso, ñeñthoꞌmarña notenes xhokmach semaꞌyochena. 39 Jesúsñapaꞌ alla awerrerr poepocheño oꞌch maꞌyocherrerr, ñeñthara ateth otwerrerr. 40 Oꞌña alla maꞌyochwerraꞌpaꞌ allempoñapaꞌ werrerr, alla entwerranerr poeyochreshaꞌ ñetñapaꞌ oꞌ alla manrrerreterr, xha nanak atserr moñeꞌtenet. Ama eñoteñeto errothenchaꞌña otapoereteꞌth. 41 Jesúsñapaꞌ alla awerrerr maꞌyochatsa. Oꞌña maꞌyochwerraꞌpaꞌ allempoñapaꞌ alla werrerr pomaꞌpocheñowa, ateth otwerranerr poeyochreshaꞌ: —Amaꞌt themeꞌttsenpaꞌ allaꞌt semanrren; amaꞌtpaꞌ alla sames. Theꞌpaꞌ ñeñthepaꞌtha, señochepaꞌch oꞌ xhap allempoch pomataterrnet na Ñeñthen Acheñetosets atthothchaꞌ errothwanen perren ñeñth atarr ochñatheneshaꞌ. 42 Theꞌñapaꞌ setanterra oꞌch awey oꞌch yepokteꞌ. Sekweꞌkaꞌye ñeñthchaꞌ nepomoeꞌ ñeñthpaꞌ allaꞌtsena. Allempo rromoset Jesús ( Mt. 26.47-56 ; Lc. 22.47-53 ; Jn. 18.2-11 ) 43 All ateth eñorena Jesúspaꞌ xha wapatsa poesheñarr ñeñth poeyochreshaꞌ peneñ ñeñth aꞌpchenawet epsheña, ñeñthñapaꞌ añ Judas. Ñañapaꞌ waxhaꞌtatan shonteꞌ acheñeneshaꞌ okchellethareret ñamha etsachperethareret. Ñewa, añ ñeñth waxhaꞌttsapaꞌ añ moeñenawet ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar ñamha ñeñth etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth ñamha ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ. Ñetkaꞌyeña moeñeneꞌña ñeñthchaꞌ rromoenayaꞌ Jesús. 44 Ñewa, Judas ñeñthchaꞌ pomoerreꞌ Jesúspaꞌ ñañapaꞌ ateth otnoman acheñeneshaꞌ ñeñth anom atthoch chemeꞌtoset Jesús. Ñeñthpaꞌ ateth otnomanet: —Erraꞌtsenchaꞌ newomhchaꞌtos eꞌñe netsoꞌtstsapaꞌteñothpaꞌ ñeñthkaꞌyeña Jesús. Sañapaꞌ ñeñthchaꞌña serrmospaꞌ oꞌch sanemh eꞌñe sewamenkokma. 45 Allempoña wapapaꞌ xha ponmosaya Jesús womhchaꞌtos eꞌñe poetsoꞌtstsapaꞌteñeshaꞌ, ateth otos: —Tsapo, Maestrochaꞌ. 46 Allempoña acheñeneshaꞌpaꞌ ponmosyet Jesúspaꞌ rromoset eꞌñe poꞌwamenkokma. 47 Allempoña poesheñarr ñeñth Jesús poeyochreshaꞌ ñañapaꞌ poꞌkchella chetaꞌpaꞌ oꞌch xhontoꞌtapaneñ korneshaꞌ poeñañra poetepaꞌtchaꞌ tsorroñ. Ñeñthpaꞌ año poeñañra ñeñth paꞌmhchaꞌtarether pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar. 48 Allempoña Jesúspaꞌ ateth otan acheñeneshaꞌ: —Esoꞌmareꞌt sewaxhaꞌtennanaña eꞌñe okchellethareroches ñamha etsachperethareroches atthoch serrmaꞌn. Napaꞌ ¿eꞌñeꞌt ateth sentenen ñerraꞌmrratheꞌ eñethen? 49 Oꞌ allponmatwanen alloꞌtsenen Parets paꞌpakllo eꞌñe parro sesho, esoꞌmareꞌtña amaña allempokmaña serrmaꞌneꞌthe. Amaꞌtpaꞌ atthepaꞌkaꞌye perra allochñapaꞌ atthoch eꞌñe etsotwerra ñeñth allpon kellkaꞌyeseꞌth nokop ñeñth aꞌmhtaꞌyesayeꞌth Yompor poꞌñoñ. 50 Allempoña allowen poeyochreshaꞌpaꞌ allorokma aꞌypoꞌñaꞌwanmet, ñetñapaꞌ yetrraꞌtwet. Attho aꞌyetachet poesheñarr wepoeshaꞌ allempo moeneꞌ rromoetañ ñamha 51 Ñewa, allempopaꞌ alloꞌtsen ñamha poesheñarr wepoeshachor ñeñth epoet ta Jesús. Ñañapaꞌ xha moelleꞌmkën attha ephamkoꞌtnoma. Ñapaꞌxhoꞌña awoꞌch rremoetañpaꞌ 52 aña aꞌmeyamperetaꞌ allo ephamkoꞌtena, wepoeshachorñapaꞌ moelleꞌmkotha aꞌyetachet. Allempo xhapataꞌmoeñet Jesús all apxhaꞌmoena allowen judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ ñeñth aꞌpoktatyeneꞌ ñoñets ( Mt. 26.57-68 ; Lc. 22.54-55 , 63-71 ; Jn. 18.12-14 , 19-24 ) 53 Acheñeneshaꞌña ñeñth rromoseꞌ Jesúspaꞌ ñetñapaꞌ arr anmet alloꞌtsen ñeñth paꞌmhchaꞌtarether pen allowen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar. Allñapaꞌ all apxha ñamha amaꞌt allowen kornaneshaxhno ñeñth paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ pen judioneshaꞌ poꞌkornaneshar ñamha ñeñth pomporneshaꞌ pen allowen judioneshaꞌ ñamha allowen ñeñth atarr etsotayenayeñ ñoñets ñeñth ateth anareth judioneshakop. Ñetña allowenet eꞌñe all apxhenet. 54 Pedropaꞌ ñapaꞌxhoꞌña kotheꞌ tharraña ñapaꞌ chentaꞌ en aꞌyoth. Korneshaꞌ poꞌpampopaꞌ allñapaꞌ anorros epoet ñeñth guardianeshaꞌ all aꞌthorenet tsoꞌ all shotoset parro. 55-56 Kornaneshaꞌña paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌ ñamha allowen ñeñth xhokma aꞌpoktatyeneꞌ allowen ñoñets ñeñth judioneshakop, ñetñapaꞌ aña atarr eꞌnenet ñeñthchaꞌ aꞌmethareꞌtamphsoseꞌ Jesús allochñapaꞌ atthoch moetsatachet. Amaꞌt shonteꞌ wapatsañ ñeñthchaꞌ tomaꞌtamphsosayeñpaꞌ amhchaꞌtarethneshaꞌña amaꞌt poesheñarrothetapaꞌ ama eseshayeꞌ entayeña atthoch moetsatateret tharroꞌmar allowenet ñeñth tomaꞌtamphsosayeñpaꞌ ama eꞌñe atthekmayeꞌ otosetoña Jesúsokop. 57 Allempoña thomxhaꞌtos ñamha poꞌpotantañ; ñetpaꞌxhoꞌña tomaꞌtamphsoset Jesús; ñetñapaꞌ ateth otoset: 58 —Ya awañapaꞌ yeꞌmeꞌthkaꞌyeña Jesús atethkaꞌye oteꞌth: “Napaꞌ oꞌchkaꞌye naꞌmaterrñañ añ Parets paꞌpakëll ñeñthpaꞌ acheñakaꞌye poeyexhkatar; tharraña pomaꞌpamtañoñapaꞌ napaꞌ oꞌchkaꞌye alla nathomater poꞌpoñ ñeñthpaꞌ amachkaꞌye añeyaye ñeñth yexhkaten acheñ.” 59 Tharraña amaꞌt ateth tomaꞌtampesyesosetañpaꞌ ama eꞌñe atthekmayeꞌ otoseto. 60 Allempoña korneshaꞌ ñeñth nanak amhchaꞌtareth allentha thompaꞌ ateth otan Jesús: —Phañapaꞌ ¿amaꞌtchaꞌña phanapaneto? ¿Errothenotheꞌtña otteñeꞌchenpet? 61 Jesúsñapaꞌ ama eñoreno, ama anapoenaneto. Allempoña korneshaꞌpaꞌ alla otererr: —Theꞌpaꞌ oꞌch notaph, nemneñ oꞌch photen phapaꞌ ¿phaꞌtña ñeñthephtheꞌ Cristotosets? ¿Ñeñthephtheꞌ Parets Poechemereph, ñeñth Parets xhokma yaꞌyeꞌchoxhtateññañ? 62 Jesúsñapaꞌ ateth och: —Napaꞌ ñeñthenkaꞌye. Elloña napaꞌ oꞌchkaꞌye notas, senterrenchaꞌ na Ñeñthen Acheñetosets oꞌchkaꞌye alla nanorrwerr Parets poꞌkowenroth. Ñamha poꞌpocheño oꞌch sentapoerren oꞌch neswamperra osoth Yompor poeꞌntañoth. 63 Korneshaꞌñapaꞌ ñeñtha eꞌmpaꞌ allentha rrarreꞌtan paꞌshtam eꞌñe patsrreꞌmoeñoth, ñeñthpaꞌ ateth ot: —Theꞌpaꞌ amachkaꞌye yeꞌnatsche poꞌpsheñeñ ñeñthchaꞌ aꞌmethamphsoseꞌ. 64 Theꞌ amaꞌt sapaꞌ oꞌkaꞌye seꞌmh ateth achmhareꞌtenan Yompor. ¿Errothenaꞌt senteñña sa? Ñetña allowenetpaꞌ ateth otyeset: —Ña poꞌñoxhpaꞌ atarrkaꞌye nanak achmhareꞌtenan Yompor, pokteꞌñaxhoꞌ theꞌpaꞌ oꞌch semtsatach. 65 Allempoñapaꞌ aꞌkoshareꞌtyeset, wankaklleꞌchet paꞌklloyothpaꞌ xhotaꞌtyeset. Pachmhareꞌteñothet ateth otyeñet: —Theꞌña eñoratenperrepaꞌ Parets allochñapaꞌ atthoch photey eseshaꞌtheꞌña pexhotaꞌtyeneꞌ. Amaꞌt guardianeshaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña oꞌ xhotaꞌchet. Attho Pedropaꞌ aꞌnasotana Jesús ( Mt. 26.69-75 ; Lc. 22.56-62 ; Jn. 18.15-18 , 25-29 ) 66 Pedroña allempopaꞌ patsotheꞌtsen pampathollo. Allempoña allpaꞌ wapa poesheñarr koyaneshaꞌ ñeñth sherbeneꞌ korneshaꞌ. 67 Ñañapaꞌ entosan Pedro all shotenana tsoꞌ. Kowanaꞌtospaꞌ ateth och: —Phakaꞌye eꞌñe kothayeꞌthña Jesús ñeñth nazaretoꞌmarneshaꞌ. 68 Pedroña anapoeꞌpaꞌ xha aꞌnasochapaꞌ ateth och: —Napaꞌ amakaꞌye nentareña, amaꞌt napaꞌ amakaꞌye neñoteñeña ñeñth ateth photenen. Allempoña Pedropaꞌ awerr, xherr allothekma beꞌthenet oꞌch xhapoet oꞌpono pampo. Allempoña allentha eñen atollop. 69 Allñapaꞌ entwererr koyaneshaꞌ ñeñth korneshaꞌ poeñañra. Ñañapaꞌ ateth oterranerr ñeñth parro alloꞌtsaꞌyenet: —Añ acheñerpaꞌ ñeñthkaꞌye eꞌñe parro yemtenet awaña. 70 Pedroñapaꞌ alla aꞌnasotererr. Oꞌña oꞌchterrerrpaꞌ ñeñth thomxhaꞌtyets all, ñetpaꞌxhoꞌña ateth otereterr: —Poꞌñoxhkaꞌye phapaꞌxhoꞌña eꞌñekaꞌye parro seyemtena tharroꞌmar phapaꞌxhoꞌña galileoꞌmarneshaphkaꞌye ñeñthoꞌmar eꞌñe ateth peñen ñerraꞌm ña. 71 Allempoña Pedropaꞌ eꞌñe poeshkëñothanetpaꞌ attha otatseꞌtyerraneterr, ñeñthpaꞌ ateth otanet: —Napaꞌ eꞌñe Yompor paꞌsoꞌchño notenes, ñerraꞌm amatheꞌ poꞌñoxhoyeꞌ notensopaꞌ theꞌpaꞌ nerromoepaꞌ. Napaꞌ poꞌñoxhkaꞌye ama nentareña añ yakmar. 72 Oꞌña ateth otwanetpaꞌ eꞌñepaꞌtchaꞌ allempokma poepocheño eñenña atollop. Allempoña Pedropaꞌ alla yerpoerrana ñeñth ateth oteñ Jesús: “Amaꞌt eꞌñe epocha amach eñenaꞌ atollop phañapaꞌ oꞌch maꞌpoch phaꞌnasotenna.” Allempoña Pedropaꞌ allentha atarr yawena womenk. |
© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.