Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Иаковтыҥ самаразы 3 - Јаҥы Кереес


Тил

1 Карындаштарым! Мынаҥ кату јаргыла јаргыладарысты билип, ончогор ӱредӱчилер болорго амадабагар.

2 Бис ончобыс кӧп јастырып јадыбыс ине. Сӧс айдып, јастырбай турган кижи толо кемине јеткен кижи болуп јат. Ол ончо эди-канын бойына бактырар аргалу.

3 Бат, биске уккур болзын деп, аттарды сулуктап, олордыҥ ончо эди-канын башкарып јадыбыс.

4 Керептер ондый ок. Олор, андый јаан бойлоры, кандый да тыҥ салкынга айдатса, олорды кичинек тискин башкарат; керепчи кайдаар кӱӱнзезе, оноор ууланат.

5 Анайып тил де. Ол эт-канныҥ кичинек ӱйези, је кӧп мактанат. Кӧр, кичинек от элбек агашту јерди ӧртӧп койот.

6 Тил де – от, јаманныҥ кееркемјизи. Ол эт-канныҥ ӱйелери ортодо јӱрӱп, ончо эт-канды быјарсыдат, бойы таамыныҥ одынаҥ камылып, бастыра јӱрӱмисти ӧртӧйт.

7 Кижи кандый ла јайалганды: аҥ-куштарды, јылып, јорголоп јӱрер тындуларды, талайдыҥ тындуларын јобожыдат, јобожыдып та койгон.

8 Тилди дезе улустыҥ кемизи де јобожыдып болбойт: бу – токтодып болбос јаман; ол ӧлӱмдӱ коронло толо.

9 Оныла Кудайды ла Аданы алкайдыс, оныла ок Кудайга тӱҥейлеп јайалган улусты каргайдыс.

10 Бир ле оостоҥ алкыш ла каргыш чыгат. Андый болбос учурлу, карындаштарым.

11 Тоҥмоктыҥ бир ӱйдинеҥ тату ла ачу суу агат па?

12 Смоква агаш май-агаштыҥ јиилегин бӱдӱрип болбос, карындаштарым, эмезе виноградтыҥ тӧс сабы смокваныҥ јиилегин. Анайып бир тоҥмок суу тусту ла тату сууны агызып болбос.


Чын ойгорлык

13 Слердиҥ кемигер ойгор ло керсӱ? Мыны јакшы кылыгыла, бойы јобош ло ойгор болуп эткен керектериле кӧргӱссин.

14 Је јӱрегерде ачу кӱйӱниш ле арбаныш јӱрген болзо, мактанбагар, чындыкка удура тӧгӱн кере этпегер.

15 Бу ӧрӧртинеҥ келип турган ойгорлык эмес, ол јердийи, сезимдийи, шилемирдийи,

16 нениҥ учун дезе кайда кӱйӱниш ле арбаныш, анда аай-тӧӧй јок ло ончо јаман болуп јат.

17 Је ӧрӧртинеҥ келип турган ойгорлык баштапкыда ару, оноҥ энчӱ, тӧп, уккур, буурзашла, јакшы керектерле толо, ылгабас ла ачык-јарык.

18 Чындыктыҥ ӱрени энчӱ тужында, энчӱни чеберлеген улуста ӱренделет.

© Институт перевода Библии, 2017

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan