Mga Hebreo 8 - InkeanonRo Bag-o nga Kasugtanan nga Gintao it Dyos sa Tawo hay Mas Mayad Kaysa sa Hauna Ngato 1 Ro pinakapunto ku akon nga ginahambae hay raya: may aton nga Pinakapinuno nga Saserdote nga perpekto gid para sa katungdanan ngaron. Nagalingkod imaw sa dungganon nga pwesto sa tuo ku trono it Makagagahom nga Dyos sa eangit. 2 Idto imaw nagaserbi bilang Pinakapinuno nga Saserdote sa minatuod nga lugar kon siin ginasimba ro Dyos idto sa eangit, nga ginpatindog it Ginuong Dyos, bukon it sa torda nga ginasimbahan anay kato nga tawo eang ro nagpatindog. 3 Ro kada pinakapinuno nga saserdote hay ginabutang agod maghaead it mga sapat nga pangsakripisyo ag iba pa nga mga haead nga ginatao sa Dyos. Ngani ro atong Pinakapinuno nga Saserdote hay dapat nga may ana man nga ihaead sa Dyos. 4 Sambilog pa nga rason nga sayod naton nga sa eangit imaw nagaserbi ay kon iya imaw sa kalibutan hay indi imaw puydi nga mangin saserdote. Suno abi sa Kasuguan ni Moises hay rato eang nga halin sa linahi ni Levi ro puydi nga mangin mga saserdote nga nagahaead ku mga inoghaead sa Dyos. 5 Ro andang pagserbi bilang mga saserdote ag ro tanan nga kaibahan sa sistema it pagsimba kato anay hay kopya eang ag simbolo ku matuod nga pagsimba sa Dyos idto sa eangit. Hasayran naton ra dahil kat ginapaobra eon ni Moises ro torda kon siin sanda magasimba sa Dyos hay naghambae ro Dyos nga, “Dapat nga sundon mo ro tanan nga disinyo ku torda ag ku mga kagamitan idto nga ginpakita ko kimo idto sa bukid it Sinai.” 6 Pero makaron hay gintugyanan si Jesus it katungdanan nga eain gid kaysa sa ana it mga pinakapinuno nga saserdote kato anay. Matuod ra ay si Jesus ro manogpatunga ag garantiya nga tumanon it Dyos ro anang mga promisa sa bag-o nga kasugtanan nga anang gintao sa tawo, nga mas mayad kaysa sa hauna ngato nga kasugtanan. Mas mayad ro bag-o nga kasugtanan dahil nabase ra sa mas mayad nga mga promisa. 7 Kon owa eon kunta it diperensya ro hauna ngato nga kasugtanan hay indi eon dapat rato nga bayluhan it Dyos it sambilog pa. 8 Pero dahil may ikasaway ro Dyos sa mga tawo sa pagtuman nanda sa haunang kasugtanan ngani naghambae imaw, “Ako nga Ginuong Dyos hay nagahambae nga maabot ro oras nga magatao ako it bag-o nga kasugtanan sa mga inapo ni *Israel ag ni Juda. 9 Eain ra sa kasugtanan nga gintao nakon sa andang mga kalolo-lolohan kat akon eon sanda nga hatuytuyan paguwa sa Egipto. Owa sanda magtuman sa akong kasugtanan nga gintao kanda, mawron nga owa ko sanda pag-inatuha. 10 Makaron, ako nga Ginuong Dyos ro nagahambae nga sa ulihing mga inadlaw ro kasugtanan nga itao ko sa mga inapo ni Israel hay daya: Ibutang ko sa andang paino-ino ro akon nga kasuguan. Matsa isueat ko ron sa andang tagipusuon agod maila gid sanda magtuman karon. Ako hay mangin andang Dyos, ag sanda hay mangin akong mga katawhan. 11 Owa eon it kinahangean nga tud-an pa nanda ro andang kasimanwa nga dapat nandang kilaeahon ako nga Dyos, dahil makilaea nanda ako tanan, halin sa pinakakubos hasta sa mga pinakadungganon. 12 Kaeuuyan ko sanda ag indi ko eon pagdumdumon ro andang mga maeain nga ginhimo.” 13 Ag dahil naghambae ro Dyos nga may bag-o eon nga kasugtanan, ginpahayag nana nga imbalido eon ro hauna nga kasugtanan. Ag sayod naton nga ro bisan ano nga nagadaan ag madali lang ipahayag nga imbalido eon hay madali lang maduea. |
2024 (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.