Mga Hebreo 2 - InkeanonDapat Natong Lig-unon ro atong Pagpati sa Mensahi Parti sa Kaeuwasan 1 Ngani dahil nga ro Unga it Dyos hay eabaw gid sa tanan, dapat naton nga lig-unon pa gid ro atong pagpati sa mensahi parti sa kaeuwasan nga aton eon nga habatian agod indi kita mag-amat it paeayo dikaron. 2 Dumduma ninyo ro mensahi nga ginpaabot it Dyos paagi sa mga anghel kato anay. Sayod ku mga tawo nga matuod gid ro mensahi ngaron ngani ginpinahan ro kada isaea nga nageapas ag owa nagtuman karon, ag nagakabagay ro pina nga gintao kanda it Dyos sa anda ngarong saea. 3 Kon makaruyon nga ginpinahan sanda dahil owa sanda nagpati sa ginsugid it mga anghel, paalin kita makalibre sa pina kon baliwalaon naton ro ginsugid it Ginuo parti sa kaeuwasan nga owa it katupong? Ro Ginuo mismo ro hauna nga nagsugid kara, ag ro mga nakabati kana hay nagpamatuod katon nga matuod ro mensahi ngaron. 4 Ag ro Dyos mismo hay nagpamatuod man nga matuod ro mensahi parti sa kaeuwasan ngara paagi sa mga makangawa-ngawa ag milagroso nga pamatuod nga anang ginpahimo kanda ag paagi man sa sari-saring abilidad nga gintao it Espirito Santo suno sa kabubut-on it Dyos. Si Jesus ro Ginbutang it Dyos nga Magadumaea sa Bag-o nga Kalibutan, Bukon it mga Anghel 5 Bukon it ro mga anghel ro ginbutang it Dyos nga magadumaea sa bag-o nga kalibutan nga among ginahambae nga magabaylo sa rayang kalibutan makaron. 6 Nasueat sa Sagradong Kasueatan nga, “Ano gid ro tawo nga ginadumdum mo sanda? Tawo man lang ron, ham-an it ginadipara mo gid? 7 Ginhimo mo sanda nga manaba it sangkiri kaysa sa mga anghel, pero imo man sanda nga ginpadunggan 8 ay imo nga ginpasakop kanda ro tanan nga iya sa kalibutan” Suno rikara hay owa it habilin nga owa ginpasakop it Dyos sa tawo. Pero sa makaron hay owa pa naton hakita ro katumanan karon. 9 Pero ro aton 't-a nga hakita hay ginhimo si Jesus nga manaba it sangkiri kaysa sa mga anghel tag nagpakatawo imaw. Dahil sa sobrang kabuot it Dyos hay nag-antos imaw ag namatay por dahil sa kada tawo, ag dahil karon hay ginkoronahan imaw bilang daeayawon ag dungganon nga hari. 10 Ro Dyos ro nagpatuga ku tanan nga butang kay Jesus ag para ron tanan sa kadayawan it Dyos. Ana man nga kabubut-on nga abo nga mga tawo hay mangin anang mga unga ag makaiba kana sa kanami-nami nga kahimtangan idto sa eangit. Ngani bagay eang nga gindisisyunan it Dyos nga mag-antos si Jesus agod nga haom gid imaw sa anang pageuwas sa mga tawo. Ag paagi karon hay ginbuksan ni Jesus ro daean agod maeuwas sanda. 11 Si Jesus nga nagahimo katon nga mga balaan nga katawhan it Dyos ag kita nga anang ginahimo nga balaan hay may sangka Ama eang, mawron nga owa si Jesus nahuya nga tawgon kita nga anang mga igmanghod. 12 May nasueat nga ginhambae nana nga: “Isugid ko sa akon nga mga kaigmanghuran kon sin-o gid ikaw. Makanta ako it pagdayaw kimo sa atubang it kadagayaan nga nagatililipon.” 13 Sinana pa: “Kon ako ma't-a hay magasalig ako sa Dyos.” Ag sinana pa gid, “Hayra ako, kaibahan ku mga unga it Dyos nga anang gintugyan kakon.” 14 Tungod ro mga ginatawag nga mga unga it Dyos dikara hay mga tawo nga may eawas nga nagakamatay, ngani nagpakatawo man si Jesus agod may ana man nga eawas nga anang ikasakripisyo. Ana ron nga ginhimo agod paagi sa anang kamatayon hay maperdi nana si Satanas, nga imaw ro dahilan nga nagakamatay ro tawo. 15 Ag paagi man sa kamatayon ni Jesus hay ana nga ginhilway kita nga mga tawo sa atong kahadlok sa kamatayon nga nag-ulipon katon sa bilog natong kabuhi. 16 Klaro gid dikara nga bukon 't-a it ro mga anghel ro anang ginakabaeak-an ag ginabuligan kundi kita nga mga tawo nga ginabilang nga mga inapo ni *Abraham. 17 Ngani agod makabulig matuod imaw hay dapat nga mangin matuod imaw nga tawo pareho gid katon nga anang mga igmanghod ag maagyan ro tanan natong ginaagyan. Paagi karon, nangin maeueuy-on ag masaligan imaw nga Pinakapinuno nga Saserdote nga nagarepresentar katon sa Dyos agod mapatawad ro mga saea naton nga mga tawo. 18 Ag dahil nakaagi imaw mismo nga ginpinakalisdan ag gintinentar ngani makasarang imaw nga magbulig sa mga ginatentar. |
2024 (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.