Mateo 22 - InkeanonGinkompara ni Jesus ro mga Pinuno it mga Judio sa mga Owa Gid Mag-inato sa Imbitasyon sa Ponsyon 1 Pagkatapos, gin-istoryahan ni Jesus ro mga pinuno ngato it sangka paanggid nga istorya. Hambae nana, 2 “Ro paghari it Dyos sa anang mga sinakpan hay pareho kara. May hari nga nagponsyon para sa kasae ku anang unga nga eaki. 3 Kat haom eon ro tanan, ginpasueang nana sa anang pilang ka ulipon ro andang mga ginkangay sa ponsyon, pero nagbaealibad sanda nga mag-adto. 4 Ngani nagsugo eon man dayon imaw it iba pa nanang sueuguon ag ginbilinan nga hambaeon ro mga ginkangay ngato, ‘Musyon eon maton kamo sa ponsyon ay nagmatansa kami it mga pinili ag pinatambok nga baka ag haom eon maton tanan.’ 5 “Pero owa gid mag-inato ro mga ginkangay. Ginpadayon ma't-a nanda ro andang mga ginaobra. Ro iba hay nag-adto sa eanas, ro iba ma't-a hay nagtatap ku andang negosyo. 6 Ginpuko ma't-a ku iba ro mga sueuguon ngato ag andang ginpakahuy-an ag ginpatay. 7 “Ngani naakig gid it duro ro hari pagkabati nana ku natabo. Pinapanaw dayon nana ro anang mga soldado agod pamatyon ro mga nagpamatay ngato ku anang mga sueuguon ag sunugon ro andang syudad. 8 Ginpatawag dayon ku hari ro iba pa nanang mga sueuguon ag ginhambae, ‘Haom eon ro ponsyon pero ro mga ginkangay hay bukon it kaeangayon. 9 Ngani panaw kamo sa mga lugar sa syudad nga abong tawo ag kangayon ro tanan nga inyong hikita idto.’ 10 Nagpanaw dayon ro mga sueuguon sa bilog nga syudad ag ginpangkangay tanan ro andang hasubeang, mayad man o maeain, ngani napuno ro lugar nga ginponsyonan. 11 “Nagsueod dayon ro hari agod abi-abihon ro mga bisita. Nakakita imaw idto it tawo nga owa nakailis it pangponsyon. 12 Ngani hay ginpangutana ra it hari, ‘Mig, paalin ka nakasueod iya ay owa ka man nakailis it pangponsyon?’ Pero owa it ikasabat ro tawo ngato. 13 Ginhambae dayon ku hari ro anang mga kabulig idto, ‘Gapusa ninyo ro alima ag siki ku tawo ngara ag ihaboy imaw sa kadueom-dueom nga lugar kon siin imaw mag-inueahab ag magpinagot.’ ” 14 Naghambae dayon si Jesus, “Abo ro ginakangay nga mangin sinakpan it Dyos pero sangkiri eang ro mga pinili.” Gindakop-dakop nanda si Jesus Parti sa Pagbayad it Buhis sa Emperador ( Mar 12:13-17 ; Luc 20:20-26 ) 15 Nagpaeanaw dayon ro mga Pariseo ag ginplanuhan nanda kon paalin ro pagdakop-dakop kay Jesus paagi sa istorya, ay basi may anang ihambae nga magamit nanda kuntra kana agod ikakiha nanda imaw. 16 Nagpadaea dayon sanda kay Jesus it andang mga sumueunod ag mga kaapin ni Haring Herodes. Nagpaeapit sanda kay Jesus ag naghambae, “Maestro, sayod namon nga matuod ro tanan nimong ginahambae. Owa ka man it ginasanto, ag imo nga ginaturo kon ano ro kamatuuran parti sa husto nga daean it pagpangabuhi nga gusto it Dyos, bisan mageain ma't-a ro buot it nagapamati. 17 Ngani, sugiri abi kami kon ano kimo. Eapas baea sa Kasuguan naton kon magbayad kita it buhis sa Emperador it Roma o bukon?” 18 Pero sayod gid ni Jesus nga maeain ro andang tuyo. Hinambae nana sanda, “Mga ipokrito! Ham-an it ginadakop-dakop ninyo ako? 19 Patan-awa ngani ako it kwarta ngaron nga inyong ginabayad sa buhis.” Ginpatan-aw nanda imaw it sangka denaryo 20 ag nagpangutana dayon imaw, “Anyo nga itsura ag ngaean ro iya sa kwarta ngara?” 21 “Ana ku Emperador,” sabat nanda. Ginhambae sanda ni Jesus, “Kon mawron, taw-an sa Emperador ro para sa Emperador ag taw-an ma't-a sa Dyos ro para sa Dyos.” 22 Pagkabati nanda ku sabat ni Jesus hay hangawa sanda ag inaywanan dayon nanda imaw. Gindakop-dakop nanda si Jesus Hanungod sa Pagkabanhaw ( Mar 12:18-27 ; Luc 20:27-40 ) 23 Ku rato mismo nga adlaw, may mga *Saduceo nga nag-adto kay Jesus agod mangutana. (Ro mga *Saduceo hay owa nagapati nga may pagkabanhaw.) 24 Hambae nanda kay Jesus, “Maestro, ginsueat ni Moises nga kon may eaki nga asawahon ag kon mamatay imaw pero owa sanda it unga nga mag-asawa, dapat nga asawahon ku igmanghod ku ratong namatay ro anang baeo. Ro andang panganay nga eaki hay bilangon dayon nga unga't-a ku ratong namatay. 25 Makaraya aki ho. May iya anay kuno kato nga pito nga ka magmaeanghod nga puro eaki. Nag-asawa ro kamagueangan ag namatay pero owa sanda it unga nga mag-asawa. Gin-asawa ku pangaywa ro baeo ku ana ngatong magueang nga namatay. 26 Namatay man ro pangaywa ag owa man sanda it unga. Ngani, ro bayi hay gin-asawa ku pangatlo ag imaw nga imaw hasta sa ikapito. 27 Ku ulihi, namatay man ro bayi. 28 Hay ano, sin-o sa pitong ka magmaeanghod ro anang mangin asawa sa pagkabanhaw ay nangin asawa nana sanda tanan?” 29-30 Nagsabat si Jesus, “Saea gid-a kamo tungod nga kon mabanhaw eon ro mga namatay hay bukon eon sanda it mag-asawa. Makaruyon man ro mga anghel sa eangit, owa man nagaasawa. Owa kamo kaeubot kon ano ro ginsueat sa Sagrado nga Kasueatan ag owa man kamo kasayod kon mauno kagamhanan ro Dyos. 31 Ag kon parti ma't-a sa pagkabanhaw, owa baea kamo kabasa ku ginhambae kinyo it Dyos sa Sagrado nga Kasueatan nga, 32 ‘Ako ro Dyos nga ginasimba nanday Abraham, Isaac ag Jacob.’ Ro mga patay hay owa nagasimba sa Dyos kundi ro mga buhi't-a.” 33 Pagkabati kara ku kaabo nga mga tawo hay hangawa gid sanda sa mga ginaturo ni Jesus. Ro Pinakaimportanti sa Tanan hay ro Paghigugma sa Dyos ag sa Isigkatawo ( Mar 12:28-34 ) 34 Pagkabati ku mga Pariseo nga owa kasabat kay Jesus ro mga *Saduceo hay umadto sanda idto kana ag idto nagtueumpok. 35 Ro sambilog kanda nga isaeang ka maaeam nga maestro it Kasuguan hay nagpangutana kay Jesus agod dakpon-dakpon imaw sa anang sabat. Hambae ku maestro ngato, 36 “Maestro, ano nga sugo sa Kasuguan it Dyos ro pinakaimportanti sa tanan?” 37 Nagsabat si Jesus, “ ‘Higugmaa ro Ginuo nga imong Dyos sa bug-os nimong tagipusuon, sa bug-os nimong kabubut-on ag sa bug-os nimong paino-ino.’ 38 Raya ro pinakaimportanti nga sugo sa tanan. 39 Ro ikaywa nga pinakaimportanting sugo hay raya. ‘Higugmaa ro imong isigkatawo pareho ku imong paghigugma sa imong kaugalingon.’ 40 Ro daywa ngara nga ka sugo ro pinakapundasyon ku bilog nga Sagrado nga Kasueatan it Dyos nga ginsueat ni Moises ag ku mga propeta.” Si Jesus hay Bukon Eang it Isaea sa mga Inapo ni David Kundi Ana Man nga Ginuo ( Mar 12:35-37 ; Luc 20:41-44 ) 41 Ginpangutana dayon ni Jesus tag ratong mga Pariseo nga nagtueumpok idto kana, 42 “Kon kinyo abi, sa anyong linahi naghalin ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos?” “Sa ay David,” sabat nanda. 43 Naghambae si Jesus, “Kon makaruyon, paalin man imaw mangin Ginuo ni David ay gintawag imaw ni David nga Ginuo tag ginpahambae kay David ku Espirito Santo rondaya, 44 ‘Ro Ginuong Dyos hay naghambae sa akon nga Ginuo: Pungko iya sa akon nga tuo ag maghari ka kaibahan nakon hasta nga hiobra ko nga tueungtungan ku imong siki ro imong mga kaaway.’? 45 Kon gintawag ni David nga ‘Ginuo’ ro Maneueuwas, paalin mangin isaea eang sa mga inapo ni David ro anang Ginuo?” 46 Owa gid it nakasabat kana ngani umpisa kato hay owa eon it nagpasamang-samang nga magpangutana pa kay Jesus. |
2024 (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.