Juan 7 - InkeanonOwa Pa Nagtuo kay Jesus ro Anang mga Igmanghod 1 Pagkatapos kato hay idto eang si Jesus naglinibot sa Galilea. Owa imaw mag-adto sa Judea ay sayod nana nga nagainusoy it ideya ro mga manogdumaea it mga Judio idto nga hipatay imaw. 2 Pahilangupon eon kato ro Pagtililipon it mga Judio nga kon tawgon hay *Pagpatindog it mga Payag. 3 Ngani naghambae kay Jesus ro anang mga igmanghod, “Ham-a't gadinuhong ka't-ing riya? Panaw abi 'to sa Judea agod hikita man ku kaabo nimong mga sumueunod ro imong mga makangawa-ngawang ginaobra! 4 Paalin ka't-ing karon mangin bantog kon iya ka eang sa baryo mag-obra it mga milagro? Sige, panaw eon, pakitaan sa bilog nga kalibutan ro imong mga ginaobra ngaron!” 5 Ginhambae nanda ron ay bisan mga igmanghod sanda ni Jesus hay owa sanda nagatuo kana. 6 Nagsabat kanda si Jesus, “Owa pa't-a mag-abot ro oras nga tumanon ko ro plano it Dyos. Pero kamo't-a hay makaadto idto bisan anong oras. 7 Ro mga owa gatuo sa Dyos hay owa it rason nga maugot kinyo, pero naugot 't-a ron sanda kakon ay ginabulgar ko ro andang maeain nga mga ginahimo. 8 Sige, panaw eo't-a kamo idto sa Pagtililipon. Indi ako magmunot kinyo ay bukon ko pa ra it oras.” 9 Duyon ro anang ginhambae kanda ag nagpabilin anay imaw sa Galilea. Nagturo si Jesus sa Templo sa Pagtililipon 10 Pero pagkahalin eon ku ay Jesus nga mga igmanghod paJerusalem agod mag-adto sa Pagtililipon hay umapas imaw idto nga imaw eang, ag owa imaw magpasaga-saga. 11 Idto sa Pagtililipon hay ginainusoy imaw ku mga manogdumaea it mga Judio ag nagapinangutana sanda sa mga nagataeambong kon siin eon imaw. 12 Ro mga tawo ma't-a nga nagtililipon sa Jerusalem hay nagabinais parti kay Jesus. May mga gahambae, “Mayad ma't-a imaw nga tawo a.” Pero ro iba ma't-a hay gahambae, “Mayad gali ruyon nga ginapataeang 't-a nana ro mga tawo!” 13 Pero owa man nanda ginabaskuga ro andang istorya ay nahadlok sanda nga mabatian ku andang mga manogdumaea. 14 Tag nagakatunga-tunga eon ro mga inadlaw ku Pagtililipon, nag-adto si Jesus sa *lagwirta it Templo ag nagtinuro. 15 Hangawa gid ro mga manogdumaea it mga Judio sa anang ginaturo. Hambae nanda, “Ham-an baea it abo't-a ro hasayran ku tawo ngara ay owa man imaw ra it mataas nga tinun-an?” 16 Ngani nagsabat si Jesus, “Ro akong ginaturo hay bukon it akon-akon eang kundi halin sa Dyos nga nagpadaea iya kakon. 17 Masayran gid ku tawo nga gustong magsunod sa pagbuot it Dyos kon ro akong ginaturo hay akon-akon eang o halin sa Dyos. 18 Ro nagahambae it ana-ana eang hay nagapadayaw-dayaw. Pero ro gusto nga ro nagpadaea kana ro dayawon hay ruyon 't-a ro gahambae it matuod ag owa gapataeang it mga tawo. 19 Bukon abi it gintao kato kinyo ni Moises ro Kasuguan it Dyos? Pero owa it bisan sin-o kinyo nga nagatuman gid karon, ay kon gatuman gid matuod kamo hay ham-an it ginaideyahan ninyo nga hipatay ako?” 20 Nagsabat ro mga tawo, “Ginsudlan ka siguro it demonyo mawron nga gapinaumang ka't-ing! Sin-o ro nagaideya nga patyon ka?” 21 Nagsabat si Jesus, “May ginmayad ako nga sangka tawo ag nadismaya gid kamo tanan, ay nagpamayad ako bisan Adlaw rato it Inogpahuway. 22 Pero kamo ngani hay gatuli man ku inyong mga eapsag pagkawaeong adlaw nga natawo bisan hanuon rato sa Adlaw it Inogpahuway, agod eang tumanon ro kasuguan ni Moises parti sa pagtuli it mga unga. Pero bukon it sa tyempo ni Moises ron nag-umpisa kundi sa tyempo pa't-a ku mga kalolo-lolohan nga mas hauna pa kay Moises. 23 Kon gatuli kamo bisan hanuon pa sa Adlaw it Inogpahuway agod tumanon eang ro kasuguan it Dyos nga ginsueat ni Moises, ham-an it naakig kamo kakon, ay bukon eang ngani it sang parti it eawas ro akong ginpamayad kundi ro bilog nga eawas ku ratong tawo sa Adlaw it Inogpahuway? 24 Ayaw kamo magpanghusgar suno sa inyo eang nga hakita kundi usisaa anay ninyo kon ano gid ro matuod bago kamo magpanghusgar.” Eain-eain ro Pagpati ku mga Tawo Kon Sin-o Gid si Jesus 25 Pagkatapos, may ibang mga tagaJerusalem nga naghambae, “Bukon abi it raya ro tawo nga andang ginaideyahan nga patyon? 26 Tan-awa tuo, hara imaw nagaturo it hayag sa kadagayaan ag gahinipos man lang ro atong mga manogdumaea. Basi sayod gid 't-a sanda nga imaw 't-a matuod ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos. 27 Ugaling basi bukon ma't-a it imaw ra ay sayod gid kita kon tagasiin ra imaw. Ro Maneueuwas 't-ana hay owa't kasayod kon siin imaw maghalin kon mag-abot eon imaw iya.” 28 Ngani ginbaskog dayon ni Jesus ro anang limog tag nagpadayon imaw sa anang pagturo sa Templo. Hambae nana, “Eaom ninyo hay kilaea ninyo ako ag kon tagasiin ako. Pero owa gid 't-a gali. Bukon it ako ro nagmato-mato nga mag-adto iya, kundi may una matuod nga nagpadaea kakon iya, ag owa ninyo imaw hakilaea. 29 Pero ako't-a hay kilaea ko't-a imaw dahil idto ako kana naghalin, ag imaw man ro nagpadaea iya kakon.” 30 Pagkabati it mga manogdumaea ku ginhambae ngato ni Jesus hay ginadakop kunta nanda imaw, pero owa gid it bisan sin-o nga nakatabing kana ay owa pa mag-abot ro oras nga tumanon nana ro plano it Dyos. 31 Pero abo gihapon ro nagtuo kana sa kaabuon ngato nga mga tawo ag naghambae sanda, “Imaw gid-a ro matuod nga Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos tungod kon bukon it imaw ra hay may maabot pa baea nga makahimo it mas abo pa nga milagrosong pamatuod kaysa kana?” Ginapadakop Kunta ku mga Pariseo si Jesus 32 Habatian ku mga Pariseo ro ginahambae ngara ku mga tawo parti kay Jesus, ngani sanda ag ro mga pinuno it mga saserdote hay nagsugo it mga gwardya it Templo agod dakpon si Jesus. 33 Ngani naghambae si Jesus sa mga tawo, “Gaiba pa anay ako kinyo it madali eang nga oras, pagkatapos hay mabalik eon ako sa nagpadaea iya kakon. 34 Usuyon dayon ninyo ako, pero indi ninyo ako makita. Indi kamo makaadto sa akon nga ginaadtunan.” 35 Ngani nagpaeangutan-an ro mga manogdumaea, “Siin baea imaw ra gaadto nga indi't-a kuno naton imaw makita? Hay pa maadto gid ron abi imaw sa atong mga kadugo nga idto gaistar sa mga lugar ku mga bukon it Judio agod tud-an sanda ag pati man ro mga bukon it Judio? 36 Ano gid-a baea ro anang buot hambaeon sa anang ginhambae nga usuyon naton imaw, pero indi naton imaw makita ag indi kita makaadto sa anang ginaadtunan?” Ginpromisa ni Jesus nga ro mga Nagatuo Kana hay Makabaton ku Espirito Santo 37 Sa katapusan nga adlaw it Pagtililipon sa *Pagpatindog it mga Payag, nga imaw man ro pinakaimportanti nga adlaw sa bilog nga pagtililipon, nagtindog si Jesus ag naghambae it mabaskog, “Kon ginauhaw kamo, magdangop kamo kakon ag mag-inom. 38 Ro matabo sa mga nagatuo kakon hay pareho sa ginahambae sa Sagradong Kasueatan nga ‘Halin sa sueod nana hay may magabusawak nga tubi nga gatao it minatuod nga kabuhi.’ ” 39 Raya nga ginhambae ni Jesus hay napatungod sa Espirito Santo nga madali lang mabaton ku mga nagtuo kana. Owa pa nanda mabaton ro Espirito tungod owa pa si Jesus hapadunggi. 40 Ro iba nga nagapamati sa ginhambae ni Jesus hay naghambae, “Imaw eon gid ra ro Propeta nga ginpromisa it Dyos!” 41 Hambae pa gid ku iba, “Imaw ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos.” Pero ro iba ma't-a hay naghambae, “Bukon a. Hay pa tagaGalilea't-a ro Maneueuwas ay? 42 Bukon abi it nasueat sa Sagradong Kasueatan nga ro Maneueuwas nga ginpromisa it Dyos hay halin sa linahi ni Haring David ag tagabaryo man it Betlehem pareho kana?” 43 Sari-sari ro ginahambae ku mga tawo kon sin-o si Jesus ngani owa sanda nagkaeasugot. 44 Ro iba ma't-a hay gusto imaw nga dakpon, pero owa gid it nagtabing kana. Owa Gid Gapati kay Jesus ro mga Manogdumaea it mga Judio 45 Ro mga gwardya ngato nga ginsugo nga magdakop kay Jesus hay nagbalik sa mga nagsugo kanda nga mga pinuno it mga saserdote ag mga Pariseo. Pag-abot idto hay ginpangutana sanda ku mga nagsugo kanda, “Ham-an it owa't-a ninyo imaw pagdakpa?” 46 Nagsabat ro mga gwardya, “Owa gid abi it makatupong sa anang pagturo.” 47 Hinambaean sanda ku mga Pariseo, “Hay a, pati kamo hay hapataeang man? 48 May bisan sambilog baea kamon nga mga Pariseo o iba pang mga manogdumaea nga nagtuo kana, ay? 49 Owa gid it habadwan sa Kasuguan ro kaabo nga mga tawo ngaron nga nagatuo kana, ngani owa sanda it ibang dangaton kundi pina it Dyos!” 50 Naghambae dayon ro isaea sa andang mga kaibahan nga si Nicodemus. Imaw ra kato ro nagpakigkita kay Jesus. Hambae nana, 51 “Bukon abi it suno sa atong Kasuguan hay indi kita makasintinsya sa isaeang ka tawo kon indi anay imaw hitaw-an it kahigayunan nga makahambae, agod hisayran kon saea ro anang ginaobra?” 52 Nagsabat sanda kay Nicodemus, “Hay pa isaea ka man sa mga bukiris nga tagaGalilea ay? Basaha tuo ro Kasueatan ag estudyuhan mo agod hisayran mo nga owa gid it propeta nga halin sa Galilea.” 53 Pagkatapos kara hay nag-ueuli sanda tanan. |
2024 (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.