Yeremi 38 - ALA KA KUMAZeremi be fili dingɛ kɔnɔ 1 Matan deen Sefatiya ni Pasewuri deen Gedaliyawu ani Sɛmɛliyawu deen Yukali ni Malikiya deen Pasewuri ye Zeremi ka kuma mɛn, a tun be minw fɔra jama bɛɛ ye ko: 2 «Masaba ko: ‹Mɔgɔ min bena to dugu nin kɔnɔ, murujan, ni kɔngɔ ni fɔɲɔbana le bena o tigi faga. Nga ni mɔgɔ min bɔra k'a yɛrɛ di Babilɔnikaw ma, o tigi bena kisi ka to nii na. 3 Ne bena dugu nin don Babilɔni masacɛ ka kɛlɛbolo bolo, ko u ben'a minɛ. Siga t'a la.› » 4 Ɲamɔgɔ nunu y'a fɔ masacɛ ye ko: «Fɔɔ cɛɛ nin ka faga le, bari kɛlɛden tɔɔ minw tora dugu kɔnɔ, a be olu ni jama bɛɛ fari fagara. Cɛɛ nin te siya nin ka hɛrɛ fɛ fɔɔ a ka halaki.» 5 Masacɛ Sedesiyasi y'u jaabi ko: «A b'aw bolo, ne te se ka foyi kɛ aw la.» 6 U ye Zeremi minɛ k'a jigi ni juru ye masacɛ deen Malikiya ka dingɛ kɔnɔ, min tun be kɔlɔsilikɛbagaw ka luu kɔnɔ. Jii tun te dingɛ nin kɔnɔ, pɔtɔpɔtɔ le tun be yen. Zeremi jigira o bɔgɔ nin kɔnɔ. Ebɛdimelɛki be Zeremi bɔ kaso dingɛ la 7 Etiyopika dɔ tun ye dakɔrɔsigi ye masacɛ ka soo kɔnɔ, a tɔgɔ ko Ebɛdimelɛki. Ale y'a mɛn ko u ye Zeremi don kaso dingɛ kɔnɔ. Ka masacɛ to Bɛnzamɛn ka daa la, 8 Ebɛdimelɛki bɔra masaso kɔnɔ ka ta'a fɔ masacɛ ye ko: 9 «Masacɛ, ne kuntigi, mɔgɔ nunu ye kojugu dɔrɔn le kɛ kira Zeremi la! U y'a fili dingɛ kɔnɔ, kɔngɔ ben'a faga yen, bari, dumuni te dugu kɔnɔ tugu.» 10 Masacɛ y'a fɔ Etiyopika Ebɛdimelɛki ye ko: «Mɔgɔ bi saba minɛ ka fara i kan, aw ka taga kira Zeremi bɔ kaso dingɛ nin kɔnɔ yanni a ka sa.» 11 Ebɛdimelɛki tagara n'o mɔgɔ nunu ye, u donna masacɛ ka soo kɔnɔ, ka taga boon dɔ kɔnɔ, nafolo marayɔrɔ jukɔrɔ ka fanikolon dɔw tɔmɔ yen k'u siri juru la k'u jigi Zeremi ye dingɛ kɔnɔ. 12 O kɔ, a y'a fɔ Zeremi ye ko: «Fanikolon nunu don i gaman kɔrɔ juru nunu sanfɛ.» Zeremi y'a kɛ ten. 13 U ye Zeremi sama ni juru ye k'a bɔ dingɛ nin kɔnɔ. Zeremi tora kɔlɔsilikɛbagaw ka luu kɔnɔ. Sedesiyasi ni Zeremi ka baro laban 14 Masacɛ Sedesiyasi ye cii di k'u ka taga kira Zeremi ɲini ka na n'a ye ale fɛ Masaba ka soo donda sabanan na. A y'a fɔ Zeremi ye ko: «Ne bena i ɲininga fɛɛn kelen na. Kana foyi dogo n la.» 15 Zeremi y'a jaabi ko: «Ni ne ye tiɲɛ fɔ i ye, i tena ne faga wa? Ni ne y'i ladi, i tena mɛnni kɛ!» 16 O tuma na, masacɛ Sedesiyasi ye layidu ta Zeremi ye gundo la ko: «Masaba kosɔn, ale min be nii don an na, ne tena i faga. Mɔgɔ minw b'a fɛ k'i faga, n tena i don olu bolo.» 17 O kɔ, Zeremi y'a fɔ Sedesiyasi ye ko: «Masaba, Setigi Ala, Isirayɛli ka Ala ko: ‹N'i bɔra k'i yɛrɛ di Babilɔni masacɛ ka kɛlɛkuntigiw ma, i bena kisi, dugu nin fana tena na jɛni. E n'i ka somɔgɔw bena to niin la. 18 Nga, n'i ma bɔ k'i yɛrɛ di u ma, ne bena dugu nin don Babilɔnikaw bolo, u ben'a jɛni. Ele kɔni, i tena bɔ u bolo.› » 19 Masacɛ Sedesiyasi ye Zeremi jaabi ko: «Zuwifu minw farala Babilɔnikaw kan, ne hakili ɲagaminin lo olu le kosɔn. U kana n don u bolo u be n tɔɔrɔ.» 20 Zeremi y'a jaabi ko: «I tena don u bolo. Ne be Masaba ka kuma min fɔra i ye, i tulo malɔ o la, e ta bena ɲa, i bena kisi. 21 N'i banna k'i yɛrɛ di, Masaba ye min yira ne la, o filɛ: 22 Muso minw tora Zuda mara masacɛ ka soo kɔnɔ, u bena olu bɛɛ minɛ ka taga n'u ye Babilɔni masacɛ ka kɛlɛkuntigiw fɛ. Muso nunu bena to k'a fɔ ko: ‹I terisɔbɛw y'i nigɛ ka se i kɔrɔ. Gwɛlɛya sera i ma, i teriw y'i bila.› 23 «U bena i ka musow n'i deenw bɛɛ minɛ ka taga n'u ye Babilɔnikaw fɛ. Ele fana tena bɔ u bolo, Babilɔni masacɛ bena i minɛ, dugu nin bena jɛni.» 24 Sedesiyasi y'a fɔ Zeremi ye ko: «An ye kuma min fɔ ɲɔgɔn ye sisan, kan'a to mɔgɔ si k'o mɛn. N'o tɛ, i bena sa. 25 Ni n ka kɛlɛkuntigiw y'a mɛn ko an kumana ɲɔgɔn fɛ, n'u nana i ɲininga ko: ‹I ye min fɔ masacɛ ye, o fɔ an ye. Kana foyi dogo an la, n'o tɛ, an bena i faga. Masacɛ ye mun le fɔ i ye?› 26 I bena u jaabi ko: ‹Ne ye masacɛ daali ko a kana n bila ka taga Yonatan ka soo, n'o tɛ, n bena sa yen.› » 27 Masacɛ ka kɛlɛkuntigiw bɛɛ nana Zeremi fɛ k'a ɲininga. A y'u jaabi i ko masacɛ tun y'a fɔ a ye cogo min na. O la, u tagara ka Zeremi to. Mɔgɔ si tun ma masacɛ ni Zeremi ka baro mɛn. 28 Zeremi tora kɔlɔsilikɛbagaw ka luu kɔnɔ fɔɔ Zeruzalɛmu dugu minɛlon. Zeruzalɛmu minɛna cogo min na, o filɛ: |
La Bible en Jula © Alliance Biblique du Burkina Faso, 2007.
Bible Society of Burkina Faso