Sariya 33 - ALA KA KUMAMusa be duba kɛ Isirayɛli kɔmɔgɔw ye 1 Sanni Ala ka mɔgɔ Musa ka sa, a ye duba minw kɛ Isirayɛlidenw ye, olu filɛ nin ye. 2 A ko: «Masaba bɔra Sinayi kulu kan ka na, a bɔra i ko tile wilitɔ, *Seyiri mara la. A tora Paran kulu kan ka yeelen bɔ a ka jama ye. A nana ni mɛlɛkɛ waa caaman ye, ka bɔ kulu nin kan, worodugu ɲafan fɛ. 3 Isirayɛli jama koo ka di Masaba ye, a b'a ka mɔgɔw bɛɛ mara. U b'u kunbiri gwan a seen kɔrɔ, u be kalan sɔrɔ yen. 4 Musa ye sariya min di anw ma, o ye Yakuba kɔmɔgɔw ka nafolo le ye. 5 Masaba kɛra Yesurun ka masa ye, jama kuntigiw ni Isirayɛlidenw bɛɛ lajɛntuma na. 6 Urubɛn kɔmɔgɔw ka to nii na, u kana sa, a kɔmɔgɔw ka caya.» 7 A ye min fɔ Zuda kɔmɔgɔw ka koo la, o filɛ: «Masaba, Zuda kaan mɛn. A to u be bɛɛn n'u ka mɔgɔw ye tugu. U ka barika sɔrɔ kɛlɛ la. Kɛ u dɛmɛbaga ye u juguw kama!» 8 Levi kɔmɔgɔw ka koo la, Musa y'a fɔ ko: «Masaba, i ye filɛlikɛnanw *Urimu ni *Tumimu kalifa i ka baarakɛla tilenninw ma. I y'u kɔrɔbɔ Masa yɔrɔ la, i y'u sɛgɛsɛgɛ Meriba jiyɔrɔ la. 9 U y'a yira ko i koo ka d'u ye ka tɛmɛ u faaw n'u balimaw, n'u deenw kan. U y'i ka fɔta kɛ, k'i ka bɛɛn bato. 10 U be Yakuba kɔmɔgɔw kalan i ka kolatigɛninw na, u be Isirayɛlidenw kalan i ka sariya la. U be wusulan jɛni i ɲakɔrɔ, u be saraka dafaninw bɔ i ka sarakabɔyɔrɔ la. 11 Masaba, barika don u la, i ka u ka kokɛtaw bɛɛ ɲa. U juguw fanga cɛn, u ka sebagaya dɔgɔya, janko u kana wili tugu.» 12 Bɛnzamɛn kɔmɔgɔw ka koo la, Musa y'a fɔ ko: «U ye Masaba ka diyanamɔgɔw le ye, u hakili siginin be to u ka Ala gɛrɛfɛ. A b'u mara loon o loon, a be u cɛma.» 13 Yusufu kɔmɔgɔw ka koo la, a y'a fɔ ko: «Masaba ka barika don u ka dugukolo la: U ka komiji sɔrɔ ka bɔ sankolo la, ani jii, ka bɔ dugukolo la. 14 Tile k'a kɛ sumanw be falen, kalo o kalo, sumankuraw ka mɔn. 15 U ka fɛɛn ɲanamanw sɔrɔ fɔlɔfɔlɔ kuluw kan, u ka nafa sɔrɔ tintinkɔrɔw kan. 16 Jamana nin kɔnɔnafɛn ɲumamanw ka kɛ u ta ye, Ala ka ɲumanya ka to u kan, ale min tun be yiritunin na. Ala k'o duba nunu bɛɛ minɛ Yusufu ka jama ye, ale min kɛr'a balimaw kuntigi ye. 17 Fanga be Yusufu la i ko tura, kongomisi gɔɔn ɲɔgɔn fila le b'a fɛ. A be siyaw kɛlɛ n'o ye, a b'o ɲɔti fɔɔ diɲɛ daan na. O gɔɔn kelen ye Manase ka mɔgɔ waa caaman ye, tɔ kelen ye Efarayimu ka mɔgɔ waa tan tan le ye.» 18 Zabulɔn kɔmɔgɔw ka koo la, Musa y'a fɔ ko: «Zabulɔn kɔmɔgɔw, aw ka nisɔndiya aw ka jago kɔnɔ, Isakari kɔmɔgɔw, aw ka nisɔndiya aw ka fanibuguw kɔnɔ. 19 U bena siyaw wele ka na kulu kunna, u bena saraka bɛnninw bɔ o yɔrɔ la. U bena balo kɔgɔji kɔnɔ fɛɛnw caya sababu la, ani nafolo min dogonin be cɛncɛn jukɔrɔ.» 20 Gadi kɔmɔgɔw ka koo la, Musa y'a fɔ ko: «Masaba ka tanu, ale min be dugukoloba di Gadi kɔmɔgɔw ma! Gadi kɔmɔgɔw lanin be i ko jara, u labɛnnin be ka sogo ɲafɛsen faran, walima a kuun yɛrɛ. 21 U ye dugukolo ɲanaman kɛ u yɛrɛ ta ye. Faan min ka kan ni ɲamɔgɔ ye, u y'o ta. U tagara fara jama ɲamɔgɔw kan, u ye Masaba sago kɛ. Masaba ye min ŋaniya Isirayɛli ye, u y'o kɛ.» 22 Dan kɔmɔgɔw ka koo la, Musa y'a fɔ ko: «Dan kɔmɔgɔw be i ko jaraden min be pan ka bɔ *Basan.» 23 Nɛfutali kɔmɔgɔw ka koo la, a y'a fɔ ko: «Duba be Nɛfutali kɔmɔgɔw kan, Masaba ka ɲumanya b'u kan. A k'u ka mara boɲa ka taga tileben, ni worodugu faan fɛ.» 24 Asɛri kɔmɔgɔw ka koo la, Musa y'a fɔ ko: «Asɛri ka barika sɔrɔ Yakuba deenw cɛma. A koo ka diya a balimaw ye, a k'a seen ko tulu la. 25 I ka dugu dondaw sɔgɔnanw ka kɛ nigɛ ani zira ye, barika ka to i la i sii bɛɛ la. 26 Yesurun, i ka Ala ɲɔgɔn te yen! A be bɔ sankolo la ka na i dɛmɛ, a be na sankabaw kan i ko sotigi, a be na a ka nɔɔrɔ kɔnɔ. 27 Kabini fɔlɔfɔlɔ, Ala kɛra i dogoyɔrɔ ye, kabini fɔlɔfɔlɔ, i maranin be a ka sebagaya barika la. Ale lo b'i juguw gwɛn ka bɔ i ɲafɛ, a b'a fɔ ko u k'u faga. 28 Isirayɛlidenw siginin be hɛrɛ la, Yakuba kɔmɔgɔw siginin be sutara la, jamana kɔnɔ, suman ni duvɛnkɛnɛ be yɔrɔ min na, bari komiji be bɔ sankolo la ka na. 29 Isirayɛlidenw, aw dagamuna dɛ! Jɔn be i ko aw? Masaba y'aw le kisi. Masaba y'aw tangabaga n'aw dɛmɛbaga ye, murujan lo, min be see di aw ma. Aw juguw bena u yɛrɛ majigi aw kɔrɔ, aw bena u ka yɔrɔbabaw cɛn.» |
La Bible en Jula © Alliance Biblique du Burkina Faso, 2007.
Bible Society of Burkina Faso