Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekiyɛli 43 - ALA KA KUMA


Ala ka nɔɔrɔ be segi ka na Alabatoso kɔnɔ

1 O kɔ, cɛɛ nin tagara ni ne ye kɔrɔn ɲafan donda la.

2 Ne ye Isirayɛli ka Ala ka nɔɔrɔ natɔ ye ka bɔ kɔrɔn ɲafan fɛ. A kumakan tun be i n'a fɔ jiba mankan. Dugukolo yɔrɔ bɛɛ manamananin tun be a ka nɔɔrɔ barika la.

3 Ne ye yelifɛn min ye, o tun be i n'a fɔ fɔlɔfɔlɔ ta, Ala nana ka dugu ci tuma min na, ani i ko n tun ye min ye ka n to Kebari baa daa la. N lara ka n ɲaa biri duguma.

4 Masaba nɔɔrɔ donna Alabatoso kɔnɔ ni kɔrɔn fɛ donda ye.

5 Ala Nii ye ne ta ka don kɔnɔnalu la. Ne y'a ye ko Masaba ka nɔɔrɔ ye Alabatoso fa.

6 Ka cɛɛ nin lɔnin to n gɛrɛfɛ, ne ye kumakan dɔ mɛn ka bɔ Alabatoso kɔnɔ.

7 A ko: «Adamaden, yan ye ne ka masasigilan bilayɔrɔ ni n seen layɔrɔ le ye. Ne bena sigi Isirayɛlidenw cɛma yan yɔrɔ la kudayi. Isirayɛlidenw n'u ka masacɛw tena ne tɔgɔ senuman cɛn n'u ka josɔnko, n'u ka masacɛw suuw ye tugu.

8 U y'u ka soow lɔ ne batoso gɛrɛfɛ. Kogo dɔrɔn le tun be u ni ne cɛ. U ye ne tɔgɔ senuman cɛn n'u ka kokolonw ye. O le kosɔn, ne y'u halaki k'u ban ne ka dimi kosɔn.

9 Sisan Isirayɛlidenw bena u ka josɔnko dabila k'u ka masacɛw suuw donyɔrɔ jaɲa ne la. N'o kɛra, ne bena sigi u cɛma kudayi.

10 «Adamaden, ne batoso cogoya fɔ Isirayɛli jama ye janko u ka maloya u ka tilenbaliyakow kosɔn. A to u ka ne batoso lɔcogo jati minɛ kosɔbɛ.

11 N'u maloyara u ka koo kɛninw bɛɛ kosɔn, i ka ne batoso cogo yira u la: a lɔyɔrɔ, n'a dondaw, n'a bɔdaw, a lɔcogo jaaw bɛɛ, ani a sariyaw bɛɛ. U bena o le kɛ.

12 Alabatoso sariya filɛ nin ye. A laminiyɔrɔ kulu kan, o bɛɛ saniyanin be kosɔbɛ.»


Sarakabɔyɔrɔ, ani sarakaw

13 Matigi, Masaba ko: «Sarakabɔyɔrɔ boɲa filɛ nin ye. A sumafɛn jaɲa ye mɛtɛrɛ tilancɛ ye. Dingɛ min be sarakabɔyɔrɔ lamini, o duɲa n'a boɲa ye mɛtɛrɛ tilancɛ ye. A dagolo min wilinin lo k'a lamini, o jaɲa sanfɛ ye santimɛtɛrɛ mugan ni duuru ye. Sarakabɔyɔrɔ nin jaɲa sanfɛ filɛ.

14 Ka bɔ a juu la duguma fɔɔ ka taga se a cɛmancɛ kogo ma, o ye mɛtɛrɛ kelen ye. A boɲa ye mɛtɛrɛ tilancɛ ye. Cɛmancɛ kogo ni sanfɛ ta cɛ ye mɛtɛrɛ fila ye. Sanfɛ dagolo boɲa ye mɛtɛrɛ tilancɛ ye.

15 Sarakabɔyɔrɔ tasuma manayɔrɔ ni duguma cɛ ye mɛtɛrɛ fila ye. A nɔnkɔn naani nunu tun wilinin lo.

16 Tasuma manayɔrɔ ye nɔnkɔn naani ye minw furancɛw bɛɛ ka kan. U kelen kelen bɛɛ ye mɛtɛrɛ wɔɔrɔ wɔɔrɔ ye.

17 Dagolo faan bɛɛ jaɲa ka kan. A faan naani kelen kelen bɛɛ ye mɛtɛrɛ wolonwula wolonwula ye. A dagolo lamini boɲa ye santimɛtɛrɛ mugan ni duuru ye. A lamini dingɛ ye santimɛtɛrɛ bi duuru ye. Yɛlɛyɛlɛnan be kɔrɔn fɛ.»

18 Cɛɛ nin y'a fɔ ne ye ko: «Adamaden, Matigi, Masaba ko: ‹Ni sarakabɔyɔrɔ dilanna loon min na janko ka saraka jɛnitaw bɔ a kan ani ka joli seriseri a kan, o sariyaw le ye nunu ye.

19 Levi kɔmɔgɔ Sadɔki ka somɔgɔ, olu minw be sarakalasebaara kɛ ne ɲakɔrɔ, i ka tura kɛɲɛnin kelen di olu ma, a ka kɛ hakɛ yafa saraka ye. Matigi, Masaba le ko ten.

20 I k'a joli dɔ ta k'o kɛ sarakabɔyɔrɔ nɔnkɔn naani kan, n'a dagolo nɔnkɔn naani kan, ani a lamini dagolow kan ka sarakabɔyɔrɔ saniya.

21 I ka tura minɛ k'a kɛ hakɛ yafa saraka ye. O bena jɛni Alabatoso yɔrɔ latigɛnin na Ala ka sigiyɔrɔ kɔfɛ.

22 A tile filanan loon, i ka bakɔrɔnin fiɲɛtan kɛ kojugu yafa saraka ye janko ka sarakabɔyɔrɔ saniya i n'a fɔ u y'a saniya ni tura ye cogo min na.

23 N'i y'a saniya ka ban, i ka tura kɛɲɛnin dɔ minɛ begɛnw cɛma, ani sagajigi, fiɲɛ te minw na, k'u kɛ saraka ye.

24 I ka na n'u ye Masaba ɲakɔrɔ. Sarakalasebagaw ka kɔgɔ kɛ u kan k'u bɔ saraka jɛnita ye Masaba ye.

25 I ka bakɔrɔnin kelen kɛ hakɛ yafa saraka ye loon o loon, fɔɔ tile wolonwula, ani tura kɛɲɛnin fiɲɛtan kelen ni sagajigi kelen fana, fiɲɛ te min na, k'u bɔ begɛnw cɛma.

26 U bena sarakabɔyɔrɔ saniya tile wolonwula kɔnɔ k'a saniya k'a bila ne Ala ye.

27 O loon nunu tɛmɛnin kɔ, k'a ta a tile seeginan loon na, sarakalasebagaw bena aw ka saraka jɛnitaw ni aw ka jɛnɲɔgɔnya sarakaw bɔ sarakabɔyɔrɔ nin kan. O la, ne bena sɔn aw la. Ne Matigi, Masaba le ko ten.› »

La Bible en Jula © Alliance Biblique du Burkina Faso, 2007.

Bible Society of Burkina Faso
Lean sinn:



Sanasan