Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Daniyɛli 3 - ALA KA KUMA


Nabukodonozɔri ka jaa

1 Masacɛ Nabukodonozɔri ye mɔgɔja dɔ dilan ni sanu ye. Jaa nin jaɲa tun ye mɛtɛrɛ bi saba ye, a boɲa tun ye mɛtɛrɛ saba ye. A tun y'a lɔ Dura kɔkɛnɛ na Babilɔni mara la.

2 O kɔ, a ye cii bila ka marakuntigiw wele ni dugutigiw, ani cinɲamɔgɔw, ni ladilikɛbagaw ni warimarabagaw, ani sariyalɔnbagaw, ni kititigɛlaw ani jamana kɔnɔ ɲamɔgɔ tɔw bɛɛ, k'u ka na jaa nin dilanko ɲanagwɛ kɛ.

3 O la sa, marakuntigiw, ni dugutigiw, ani cinɲamɔgɔw, ni ladilikɛbagaw ni warimarabagaw ani sariyalɔnbagaw, ni kititigɛlaw ani jamana kɔnɔ ɲamɔgɔ tɔw bɛɛ nana ɲɔgɔn lajɛn masacɛ Nabukodonozɔri ka jaa dilannin ɲanagwɛ kama. U nana lɔ jaa nin ɲafɛ.

4 O tuma na, dalaminɛ pɛrɛnna kosɔbɛ ko: «Maraw bɛɛ kɔnɔ mɔgɔw, ni siyaw bɛɛ, a ɲininin b'aw fɛ ko

5 n'aw ye buru kaan mɛn, ka filejan, ni gɔni ani kolonjo, ni soku, ni filesurun ani fɔliminan sifa bɛɛ kaan mɛn dɔrɔn, aw ka biri ka masacɛ Nabukodonozɔri ka jaa bato, a ye min dilan ni sanu ye.

6 Ni mɔgɔ min ma biri k'a bato, o tigi bena fili dibi tasumaman kɔnɔ o waati yɛrɛ la.»

7 O la, buru ni filejan, ni gɔni, ni kolonjo, ni soku ani fɔliminan sifa bɛɛ kaan nana bɔ dɔrɔn, siyaw bɛɛ, ni maraw bɛɛ mɔgɔw birila ka masacɛ Nabukodonozɔri ka jaa sanulaman bato, a tun ye min dilan k'a lɔ.


Zuwifuw jalakiko

8 O tuma na, Babilɔnika dɔw gwɛrɛla janko ka Zuwifuw jalaki.

9 U y'a fɔ masacɛ Nabukodonozɔri ye ko: «Masacɛ, Ala ka sijan d'i ma!

10 Masa, e le tun m'a fɔ ko mɔgɔ o mɔgɔ mana buru kaan mɛn, ka filejan, ni gɔni, ani kolonjo, ni soku, ni filesurun ani fɔliminan sifa bɛɛ kaan mɛn tuma min na, a ka biri ka jaa sanulaman nin bato wa?

11 Ko ni mɔgɔ min ma biri k'a bato, k'o tigi bena fili dibi tasumaman kɔnɔ wa?

12 Ayiwa, Zuwifu dɔw be yan, Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego, i ye Babilɔni mara ka koow ɲamɔgɔya kalifa minw ma, u ma sɔn i darakan na. Batofɛn minw b'i fɛ, u te olu batora, i ye jaa sanulaman min dilan, u ma sɔn k'o bato.»

13 Nabukodonozɔri dimina kosɔbɛ! A y'a fɔ k'u ka na ni Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego ye. U nana n'u ye masacɛ fɛ.

14 Nabukodonozɔri y'u ɲininga ko: «Sadiraki, Mesaki, Abɛdenego, tiɲɛ na, aw y'a latigɛ ko aw te ne ka batofɛnw bato wa? Ani ka ban ka jaa sanulaman nin bato ne ye min dilan k'a lɔ?

15 Ayiwa, aw k'aw yɛrɛ labɛn ni buru kaan bɔra, ni filejan, ni gɔni ani kolonjo, ni soku, ni filesurun ani fɔliminan sifa bɛɛ kaan bɔra tuma min na, aw ka biri ka n ka jaa bato ne ye min dilan. N'aw m'a bato, o yɔrɔnin bɛɛ, aw bena fili dibi tasumaman kɔnɔ! Batofɛn jumɛn le bena aw bɔsi ne bolo?»

16 Sadiraki ni Mesaki ani Abɛdenego y'a jaabi ko: «Masacɛ, foyi te an fɛ k'a fɔ i ye o la.

17 Ni u y'an fili tasuma kɔnɔ, anw be Ala min bato, ale be se k'an kisi tasuma nin ma, ani k'an bɔsi ele masacɛ bolo.

18 Hali n'a m'o kɛ fana, i k'a lɔn ko an tena i ka batofɛnw bato, i ye jaa sanulaman min dilan k'a lɔ, an tena o fana bato.»


Kanbelen saba filiko tasuma kɔnɔ

19 O tuma na, Nabukodonozɔri dimina kosɔbɛ, a ɲada cogo yɛlɛmana, Sadiraki ni Mesaki ani Abɛdenego kama. A y'a fɔ k'u ka tasuma nin boɲa siɲɛ wolonwula ka tɛmɛ fɔlɔ kan.

20 O kɔ, a y'a fɔ a ka kɛlɛden kɔgɔninw dɔw ye k'u ka Sadiraki siri, ni Mesaki ani Abɛdenego la, k'u fili dibi tasumaman nin kɔnɔ.

21 O tuma na, o y'u siri n'u ka mugubaw b'u la, ni delekew, ni fugulan ani faniw bɛɛ, k'u fili dibi tasumaman nin kɔnɔ.

22 Masacɛ ka kuma gwɛlɛya kosɔn, ani dibi nin tasuma boɲakojugu kosɔn, kɛlɛden minw tun ye Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego fili dibi kɔnɔ, tasuma ye olu faga.

23 Kanbelen saba nunu, Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego sirinin benna dibi tasumaman kɔnɔ.


Kanbelen saba kisiko

24 Masacɛ Nabukodonozɔri hakili ɲagaminin fonna ka wili, a y'a ladibagaw ɲininga ko: «An ma mɔgɔ saba le siri k'u fili tasuma kɔnɔ wa?» U y'a jaabi ko: «Jaati, masacɛ!»

25 Masacɛ ko: «Ne ɲaa be mɔgɔ naani na, u si sirinin tɛ, u be taamana tasuma kɔnɔ. Tasuma te foyi kɛra u la. Mɔgɔ naaninan bɔnin be batofɛn dɔ fɛ.»

26 O tuma na, Nabukodonozɔri gwɛrɛla dibi tasumaman daa la. A y'a fɔ ko: «Sadiraki, Mesaki, Abɛdenego, Fɛɛn bɛɛ kuntigi Ala ka baarakɛlaw, aw ye bɔ yan!» O tuma na, Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego bɔra tasuma kɔnɔ.

27 Marakuntigiw, ni dugutigiw, ni cinɲamɔgɔw ani masacɛ ladibagaw girinna ka na kanbelen nunu filɛ, k'a ye ko tasuma ma foyi kɛ u la. U kunsigi ma jɛni, u ka faniw tun b'u cogo la. Tasuma kasa tun te u kan.

28 O tuma na, Nabukodonozɔri kumana. A y'a fɔ ko: «Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego ka Ala ka tanu! Ale min y'a ka mɛlɛkɛ ci ka n'a ka baarakɛlaw kisi. Minw y'u jigi la ale kan, ka ban masacɛ darakan na, ka sɔn saya ma waasa u kana fɛɛn wɛrɛ bato n'a ma kɛ u ka Ala ye.

29 Ayiwa, ne ka kuma filɛ: Mɔgɔ o mɔgɔ, a mana kɛ siya o siya ye, ni mara o mara mɔgɔ ye, n'a ye kumajugu fɔ Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego ka Ala koo la, o tigi be faga ka tigɛtigɛ. A ka soo be kɛ ɲamaɲama filiyɔrɔ ye. Bari, batofɛn te yen min be se ka mɔgɔ kisi ten.»

30 O kɔ, masacɛ ye lɔyɔrɔ di Sadiraki, ni Mesaki ani Abɛdenego ma ka tɛmɛ fɔlɔta kan Babilɔni mara kɔnɔ.


Masacɛ ka siko filanan

31 Masacɛ Nabukodonozɔri ye cii bila k'a fɔ siyaw bɛɛ ye, ni maraw bɛɛ mɔgɔw ye, dugukolo faan bɛɛ la ko: «Hɛrɛ ka kɛ aw ye kosɔbɛ!

32 Fɛɛn bɛɛ kuntigi Ala ye taamasiɲɛ ni kabako minw kɛ ne ye, ne y'a ye ko a ka ɲi k'o fɔ aw ye.

33 A ka kabako kɛninw ka bon! Barika be a ka koba kɛninw na! A ka masaya ye waati bɛɛ koo ye. A ka fanga te ban abada!

La Bible en Jula © Alliance Biblique du Burkina Faso, 2007.

Bible Society of Burkina Faso
Lean sinn:



Sanasan