Amɔsi 5 - ALA KA KUMAIsirayɛlidenw tɔɔ min bena to 1 Isirayɛli ka somɔgɔw, aw y'aw tulo malɔ kuma nin na. Sanga dɔnkili lo, ne be min lara aw kama: 2 «Isirayɛli be i ko sunguru. A n'a ka sunguruya bɛɛ, a benna, a tena wili tugu. A lanin be duguma a faso la, mɔgɔ te yen k'a dɛmɛ ka wili.» 3 Bari, Matigi, Masaba le y'a fɔ ko: «Isirayɛli dugu min mana kɛlɛden waa kelen ci kɛlɛ la, kɛmɛ le bena to u la. Minw ta ye mɔgɔ kɛmɛ ye, o tɔɔ bena to tan ye.» Ka sɔn Masaba ma ka kisi 4 Masaba be min fɔ Isirayɛlidenw ye, o filɛ nin ye: «Aw ka ne yɔrɔ ɲini, aw bena kisi. 5 Aw kana taga Betɛli, aw kana taga Giligali, aw kana taga Bɛriseba. Bari Giligalikaw bena minɛ ka taga jɔnya la, Betɛli kɔni bena halaki pewu.» 6 Aw ka ne Masaba ɲini, aw bena kisi. N'o tɛ, ne bena jigi Yusufu ka somɔgɔw kan i ko tasuma, k'u jɛni. Mɔgɔ te Betɛli dugu kɔnɔ min bena se k'a faga. 7 U be tilenninya le koo nagasira ka mɔgɔtilenninw tɔɲɔ. 8 Danbaga ye lolow dan. Dɔw tɔgɔ ko Sisɛ n'a deenw, dɔw tɔgɔ ko Sulagwɛnbagaw. A be dibi tunu ka yeelen bɔ, a be yeelen tunu ka dibi don. A be kɔgɔji sama ka tila k'o jigi dugukolo kan. A tɔgɔ ko Masaba. 9 Ale lo b'a to cɛfari be halaki, a ka masalu be cɛn. 10 Mɔgɔ min be siratilennin yira aw la kititigɛyɔrɔ la, aw b'o tigi kɔniya, tiɲɛfɔbaga koo ka go aw ye. 11 Ayiwa, aw be dɛsɛbagatɔw sigɛn minkɛ, k'aw niyɔrɔ bɔ u ka suman na, aw ye kabakuruso minw lɔ, aw tena si u kɔnɔ. Aw ye *ɛrɛzɛnforo ɲanaman minw bɔ, aw ten'o duvɛn sɔrɔ k'a min. 12 Bari aw ka murutikow cayara! Aw ka hakɛw dama tɛmɛna! Aw be mɔgɔtilenninw tɔɔrɔ. Aw be sɔn ka daa sanfɛnw minɛ, aw be dɛsɛbagatɔw ka tiɲɛ bɔsi u la kititigɛyɔrɔ la. 13 O kama, lɔnnikɛlaw be je o waati la, bari waatijugu lo. 14 Aw ka koɲuman kɛ, aw kana kojugu kɛ, waasa aw ka kisi. O la, Masaba, Setigi Ala bena to n'aw ye, i ko aw b'a fɔ cogo min na. 15 Aw kana kojugu koo diya aw yɛrɛ ye, nga, aw ka koɲuman le kanu. Tilenninya ka sɔrɔ aw ka kitikow la. N'a sɔrɔ Masaba, Setigi Ala bena makari Yusufu kɔmɔgɔw tɔɔ la. 16 O kama, Matigi, Setigi Ala, Masaba ko: «Sangakasi bena kɛ dugu forobayɔrɔw bɛɛ la. U bena to k'a fɔ: ‹Ebe, ebe!› bɔlɔnw cɛma! U bena sɛnɛkɛlaw wele sangako la, ani minw be se sangakasi la. 17 Sangakasi bena kɛ ɛrɛzɛnforow bɛɛ kɔnɔ. Bari ne bena tɛmɛ aw cɛma.» Masaba le ko ten. Masaba ka loon 18 Minw b'a fɛ Masaba ka loon ka se, bɔnɛ ye olu ta ye. O loon bena kɛ cogo di aw fɛ? O bena kɛ dibi ye, yeelen tena bɔ. 19 A bena kɛ i ko jara be mɔgɔ gwɛnna, o tigi ka taga bɛn ni wara dɔ wɛrɛ ye. A fana sera a ka soo k'a bolo la kogo kan, saa y'a cin! 20 Masaba ka loon tena kɛ dibilon ye wa? Yeelen tena bɔ. Yɔrɔ bena dibi yɛrɛ le, kɛnɛ tena bɔ fewu. Ala batocogo min man d'a ye 21 Masaba ko: «Aw ka ɲanagwɛw kɛcogo man di n ye, u ka go n ye haali! N te se k'aw ka ɲɔgɔnlajɛnbabaw muɲu. 22 Aw be saraka jɛnita ni suman saraka minw bɔ ne ye, o si man di ne ye. Aw be begɛntulɔnin minw kɛ jɛnɲɔgɔnya saraka ye ne ma, ne t'o si filɛ. 23 Aw kana n tulo gwan n'aw ka dɔnkili lakan ye tugu dɛ! N t'a fɛ k'aw ka gɔni fɔkan mɛn fana. 24 Nga, tiɲɛ ka se yɔrɔ bɛɛ i ko kɔji woyotɔ, tilenninya ka kɛ i ko baji min te ja! 25 Isirayɛlidenw, aw ye boɲafɛnw di ka sarakaw bɔ ne ye saan bi naani kongokolon kɔnɔ wa? 26 Joo min tɔgɔ ko Sikuti, aw y'o le kɛ aw ka masa ye. Aw ye Kiyun minɛ, min ye lolo jaa ye, aw ka joow taamasiɲɛ, aw yɛrɛ ye minw dilan. 27 Ne ben'a kɛ u b'aw minɛ ka taga n'aw ye fɔɔ Damasi kɔfɛ.» Masaba le ko ten! A tɔgɔ ko Setigi Ala. |
La Bible en Jula © Alliance Biblique du Burkina Faso, 2007.
Bible Society of Burkina Faso