Juan 12 - Ri Utzilaj Tzij re ri Kanimajawal JesucristoJun ixok cuk'ej cunabal qui' ruxlab che ri rakan ri Jesús ( Mt. 26:6-13 ; Mr. 14:3-9 ) 1 Wakib k'ij chi c'u ri' che ri nimak'ij Pascua, ri Jesús xe'ec Betania pa jekel wi ri Lázaro, ri jun xuc'astajisaj lo che ri camic. 2 Chiri' xqui'an wi jun wa'im re yacbal uk'ij ri Jesús. Ec'u ri Marta e caniman ri wa'im y ri Lázaro e jun chique ri etz'ul chwa ri mexa ruc' ri Jesús. 3 Ec'u ri María xuc'am lo jun libra re sakil nardo, wa' e jun cunabal lic qui' ruxlab y lic q'ui rajil. Xuk'ej c'u ri' che ri rakan ri Jesús; tec'uchiri', xuchakisaj ruc' ruwi'. Ronoje c'u rupa ja lic xmuyuy che ri ruxlab wa cunabal. 4 C'o c'u chiri' ri Judas aj Iscariot, jun chique rutijo'n ri Jesús. (E ri cac'ayin re ri Jesús). Rire xubi'ij: 5 —¿Su'be na xc'ayix ta wa' wa cunabal chi oxib ciento denarios cha' ruc' ri rajil queto' ri niba'ib? —xcha'. 6 Ri Judas xubi'ij wa' na e ta ruma caraj quebuto' ri niba'ib, ma e ruma rire elek'om. Yey puk'ab c'o wi ri bolxa pa c'olotal wi ri puak que rutako'n ri Jesús y c'o ne caresaj che. 7 Ec'u ri Jesús xubi'ij che ri Judas: —Match'a't chirij wi'xok, ma wa cunabal xex chi uc'olom re pan ruk'ijol ri mukubal we. 8 Ma tak ri niba'ib ronoje k'ij e c'o iwuc', no'j ri'in na xaki ta in c'o iwuc' —xcha'. Raj judi'ab caquitzucuj su'anic caquicamisaj ri Lázaro 9 E q'ui chique raj judi'ab xqueta'maj c'o ri Jesús chila' Betania. Xebec c'u che rilic, na xew ta ruma cacaj que'quila ri Jesús, ma cacaj que'quila ri Lázaro, ri jun xuc'astajisaj lo chiquixo'l ri ecaminak. 10 Ruma c'u ri', ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios xqui'an tzij chiquiwach cha' caquicamisaj ri Lázaro; 11 ma ruma rire, e q'ui chique raj judi'ab xquesaj bi quib cuc' y e xcubi' quic'u'x ruc' ri Jesús. Ri winak caquiyac uk'ij ri Jesús echiri' coc Jerusalem ( Mt. 21:1-11 ; Mr. 11:1-11 ; Lc. 19:28-40 ) 12 E q'ui ri winak eboponinak Jerusalem ruma ri nimak'ij Pascua. Chuca'm k'ij c'u ri' xqueta'maj copon ri Jesús pa ri tinamit. 13 Xquik'at c'u uxak palma y xebel bi che uc'ulic. Ec'uchiri', xquijeko lic quesiq'uinic, jewa' caquibi'ij: «¡Kayaca uk'ij! ¡Nim uk'ij ri jun petinak chupa rubi' ri Dios Kajawxel! ¡Rire e ri Rey re Israel!» quecha'. 14 Ri Jesús urikom lo jun k'apoj buru y ucojom lok, pacha' tz'ibital can chupa Ruch'a'tem ri Dios: 15 Mixi'ij iwib ri ix aj Sion. Chiwilape', ri Rey iwe'ix cac'unic, ucojom lo jun k'apoj buru Zac. 9:9 cacha'. 16 Echiri' xu'an tak wa', rutijo'n na xquimaj ta usuc'; c'a e xquimaj usuc' echiri' lic xyac uk'ij ri Jesús chiquiwach ruma ruc'astajibal. C'a ec'uchiri' xc'un chiquic'u'x, e janipa ri x'ani' che, ronoje wa' tz'ibital can pa Ruch'a'tem ri Dios. 17 E tak ri e c'o ruc' ri Jesús echiri' Rire xusiq'uij pan ri Lázaro chupa ri mukubal y xuc'astajisaj lo chiquixo'l ri ecaminak, quetajin che utzijoxic ri xquilo. 18 Ruma wa', uq'uiyal winak xebel lo che uc'ulic ri Jesús, ma xquita ri catzijox puwi wa c'utubal re ruchuk'ab. 19 Ec'uchiri', ri fariseos xquibi'ij chiquiwach: «Quiwil c'u la', lic na jinta cutikoj sa' ri ka'anom chirij ri Jesús, ma ¡chiwilape'! conoje ri winak eteran chirij» xecha'. Jujun na e ta aj Israel caquitzucuj ri Jesús 20 E c'o jujun na e ta aj Israel chiquixo'l ri winak eboponinak Jerusalem re que'quilok'nimaj uk'ij ri Dios pa ri nimak'ij Pascua. 21 Wa' xekib ruc' ri Felipe, ri aj Betsaida, jun luwar re Galilea. Lic c'ut xebelaj che, jewa' xquibi'ij: —Ma'an co la ri', chojto'o la, ma ri'oj cakaj cakil uwach ri Jesús —xecha'. 22 Ri Felipe xe'ec y xutzijoj wa' che ri Andrés. Tec'uchiri' xebec junam, xe'quitzijoj che ri Jesús. 23 Ec'u ri Jesús xubi'ij chique: —Xopon c'u ruk'ijol ri yacbal uk'ij Ralaxel Chiquixo'l Ticawex. 24 Pakatzij wi cambi'ij chiwe: E juna ija' re trigo echiri' catzak pulew, camukic y cacamic. Yey we na jela' ta cu'ano, cacanaj can utuquel xew ija'. No'j we rija' catzak pulew, ri' lic cawachinic y jec'uri'la' caq'uiyar uwach. 25 Jec'uri'la', china ri lic coc il che ruc'aslem che ruwachulew, ri' e cujam ri c'aslemal chila' chicaj; no'j china ri na coc ta il che ruc'aslem wara che ruwachulew, ri' na cujam ta c'u ri chomilaj uc'aslemal na jinta utakexic chila' chicaj. 26 »China ri caraj cachacun pa ri nuchac, chirajawaxic ri' caterej lo chwij. Jec'ula' tob pa quinc'oji' wi ri'in, chiri' cac'oji' wi ri waj chac. China c'u ri ca'anaw ri nuchac, ri' cayac uk'ij ruma ri Nukaw. Ri Jesús cuk'alajisaj sa' rucamic 27 »Wo'ora lic paxinak nuc'u'x. ¿Sa' nawi ri cambi'ij? ¿Utz nawi jewa' cambi'ij: “Nukaw, chincolobej la che wa canc'ulumaj wo'ora”? ¡Na utz taj! Ma ruma ne wa' in petinak. 28 Xew cambi'ij: “Nukaw, nimarisaj uk'ij ri bi' la” —xcha'. Ec'uchiri', xch'aw lo Jun chila' chicaj, jewa' xubi'ij: —Nunimarisam chic, y e wa' cannimarisaj tanchic —xcha'. 29 Ri winak e c'o chiri' xquita wa' y xquibi'ij: «La' uch'awibal jab.» Yey jujun chic xquibi'ij: «Jun ángel xch'aw lo che» xecha'. 30 Ec'u ri Jesús xubi'ij chique: —Na wuma ta ri'in xtataj wa jun kulaj, ma e uma ralak. 31 Yey wo'ora cak'at tzij paquiwi ri winak re ruwachulew y quesax na c'u bi ritzel winak, ri jun catakan che ruwachulew. 32 Echiri' quinyaqui' na lo chicaj, can'an chique ri ticawex che ronoje ruwachulew cha' lic cacha quic'u'x che quepe wuc' —xcha'. 33 Ruc' wa' e xuk'alajisaj sa' rucamic. 34 Ri winak xquic'ul uwach: —Ruma Rutzij Upixab ri Dios ri'oj keta'am: Rucha'o'n lo ri Dios na jinta utakexic ruc'aslemal. ¿Cha'ta c'u ri' cabi'ij la Ralaxel Chiquixo'l Ticawex cayaqui' che ruwachulew? ¿China c'u ri' “Ralaxel Chiquixo'l Ticawex” cabi'ij la? —xecha'. 35 Xubi'ij c'u ri Jesús chique: —Na naj ta chi c'o ri K'ijsak chixo'l alak. Bina c'u alak pa ri K'ijsak xalok' c'a c'o uc' alak, cha' ri k'eku'm na cumaj ta alak xakic'ate't. Ma china ri cabin pa k'eku'm, na reta'am taj pa que'ec wi. 36 Cojo alak ri K'ijsak xalok' c'a c'o uc' alak, cha' jela' cu'an alak re ri K'ijsak —xcha'. Echiri' xuq'uis ubi'xic wa' ri Jesús, xel bi chiquixo'l y xe'ec pa jun luwar pa na carikitaj ta wi cuma rique. Na conoje ta ri ticawex cacubi' quic'u'x ruc' ri Jesús 37 E c'o ri na xcubi' ta quic'u'x ruc' ri Jesús, tob Rire xu'an uq'uiyal c'utubal re ruchuk'ab ri Dios chiquiwach. 38 Jec'ula' e xu'ana pacha' rutz'ibam can ri k'alajisanel Isaías echiri' xubi'ij: Kajawal, ¿china ecojoyom re ri katzijom chic? yey ¿China tak chiquiwach c'utum wi ri chuk'ab la, Lal Dios Kajawxel? Is. 53:1 xcha'. 39 E uwari'che na xcubi' ta quic'u'x ruc' ri Jesús ma e xu'ana pacha' rutz'ibam can ri Isaías puwi ri xuk'alajisaj ri Dios che, echiri' xubi'ij: 40 Wa tinamit u'anom pacha' potz' ri quiwach y u'anom co ri canima'; jec'ula' na jinta c'o caquilo, na jinta c'o caquimaj usuc' y na caquitzelej tane quitzij chinuwach cha' jela' quebenucunaj Is. 6:10 41 Ri k'alajisanel Isaías xutz'ibaj wa' ma xril pan runimal uchomal ri Jesús y lic c'o xuk'alajisaj chwi Rire. 42 Na ruc' ta c'u ri', e q'ui xecojow re ri Jesús, jujun ne chique e aj wach re ri tinamit. Pero na xquik'alajisaj ta wa' chiquiwach ri cachbi'il ruma caquixi'ij quib chiquiwach ri fariseos. Ma we xeta'maxic, na quec'ul ta chi pa ri sinagoga. 43 E xqui'an wa' ma e más cuc'ul quic'u'x ri yacbal quik'ij caqui'an ri winak, chwa ri yacbal quik'ij cu'an ri Dios. Ri caquicoj rubi' ri Jesús quebecolobetajic 44 Ri Jesús co xsiq'uin che ubi'xiquil: «China ri cacubi' uc'u'x wuc', na xew ta cacubi' uc'u'x wuc' ri'in, ma e cacubi' uc'u'x ruc' ri Jun takayom lo we. 45 China ri quilow we ri'in, e junam ruc' caril ri Jun takayom lo we. 46 »In ri in K'ijsak in c'uninak che ruwachulew cha' china ri cacubi' uc'u'x wuc' ri'in, na cac'oji' ta pa k'eku'm. 47 No'j we c'o junok xuta ri nuch'a'tem yey na cu'an ta ri cambi'ij, na in ta ri quink'ataw tzij puwi'. Ma in c'uninak che ruwachulew na re ta cank'at tzij paquiwi ri ticawex; e in c'uninak re quebenucolobej conoje ri ticawex. 48 »Yey china ri cuc'ak bi nuk'ij y na cucoj ta ri nuch'a'tem, c'o ri cak'ataw tzij puwi'. Wa' e ri ch'a'tem nubi'im, ri cak'ataw tzij puwi' che ruq'uisbal k'ij. 49 Ma na xa ta pa we ri'in quinch'a'tic; ri Nukaw ri takayom lo we, e intakayom lo che ronoje sa' ri cambi'ij y ri canc'utu. 50 Ri'in weta'am e rutakanic ri Nukaw cuc'am lo c'aslemal na jinta utakexic. Jec'ula', ronoje ri cambi'ij ri'in, e inutakom lo ri' ri Nukaw che ubi'xiquil» xcha'. |
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.