2 Corintios 5 - Ri Utzilaj Tzij re ri Kanimajawal JesucristoRi kocho c'o chila' chicaj 1 Keta'am c'ut ri kacuerpo wara che ruwachulew e jela' pacha' juna rancho na jinta ucowil oj jekel chupa. Yey echiri' casach uwach ri kacuerpo, caya'taj jun kocho chila' chicaj na jinta utakexic rucowil, ma na uk'ab ta achi 'anayom re, e ri Dios 'anayom re. 2 Y ruma la' coj-jilow wo'ora, ma lic cakaj chic cojk'ax chupa ri kocho chila' chicaj. 3 Ma echiri' cojk'ax chupa wa', lic cojch'ukutaj chi utz. 4 Ruma c'u la', ri oj jekel chupa ri “karancho” wara che ruwachulew, coj-jilowic y cabison kac'u'x; ma na cakaj taj cakaya can ri kacuerpo e la' xa jela'; ri cakaj e cakac'ul ri kacuerpo chila' chicaj y jela' cajalc'atix uwach ri na cacowin taj ruc' ri na cacam taj. 5 Yey wa' e uch'obom chi lo ri Dios chike; y e Rire ya'yom ri Ruxlabixel chike, c'utubal re cuya na janipa ri ubi'tisim. 6 Ruma c'u la', lic cubul kac'u'x, tob keta'am echiri' c'a oj jekel pa ri kacuerpo wara che ruwachulew, wa' e que'elawi c'amaja' coje'jekela pa ri kocho chila' chicaj ruc' ri Kanimajawal Jesucristo. 7 Ronoje c'u ri caka'ano e ruma ri cubulibal kac'u'x ruc' Rire, na e ta ruma ri cakil ruc' ri kawach. 8 Lic cubul c'u kac'u'x ruc' Rire. Yey e ne lic cakaj chic cakaya can wa kacuerpo cha' jela' coje'jekela chila' ruc' ri Kanimajawal. Chikawach apanok cak'alajin janipa ri ka'anom 9 Ruma c'u la', e cakaya kib che u'anic janipa ri caraj ri Kanimajawal, cha' jela' caqui'cot Rire kuc' tob c'a oj c'o wara che ruwachulew o echiri' oj c'o chi ruc' chila' chicaj. 10 Ma copon na ri k'ij echiri' konoje coje'tac'ala chwach ri k'atbal tzij re ri Cristo, pa cak'alajin wi we ri ka'anom wara che ruwachulew c'o uchac o na jinta uchac, y caya'taj c'u chike chikajujunal ri tojbal re ri ka'anom. Ri Pablo quebupixabaj ri ticawex cha' quec'oji' chi utzil chomal chwach ri Dios 11 Lic keta'am c'ut, chirajawaxic c'o kaxi'in ib chwach ri Kajawal; ruma c'u ri', quekapixabaj tak ri ticawex cha' caquiya quib puk'ab ri Dios. Chwach ri Dios lic k'alaj sa' ri c'o pa kanima'; ec'u cakaj ri'oj e cak'alajin wa' chiwach ralak. 12 Na cakabi'ij ta wa' che alak re yacbal kak'ij. Ma e cakaj cakato' alak che reta'maxic sa' ri caka'ano cha' jela' lic caqui'cot alak chike. Jec'ula' c'o cac'ulubej wi alak uwach chique ri xew queboc il che tak ri quilitajic pero na queboc ta il che ri c'o pa ranima' junok. 13 Ma we pacha' chi oj ch'u'jerinak, wa' e ruma lic kaya'om kib che ruchac ri Dios. Yey we lic cakach'ob chi utz sa' ri caka'ano, wa' e to'bal e alak. 14 Ri rutzil uc'u'x ri Cristo catakan pa kanima' ma lic keta'am echiri' xcam Rire paquic'axel conoje, e que'elok xecam conoje ruc'. 15 Xcam c'u ri Cristo paquic'axel conoje ri ticawex cha' e janipa ri e c'as ruma rucamic Rire na caqui'an ta chi sa' ri cacaj rique, ma e caqui'an janipa ri caraj ri Jun ri paquic'axel rique xcamic y xc'astaj lo chiquixo'l ri ecaminak. 16 Wo'ora ri cakach'ob puwi junok, na e ta ruma ri cakil che, pacha' ri caqui'an ri ticawex re ruwachulew. Tob ne ojertan jela' xkach'ob lo ri'oj puwi ri Cristo, pero wo'ora na caka'an ta chi wa' ma xketa'maj uwach chi utz. 17 Jec'ula' we junok uya'om rib puk'ab ri Cristo, e jun c'ac' ticawex. Junwi caril ronoje, ma ri re ojertan xcanaj canok y ronoje u'anom c'ac' ruc'. 18 Ronoje wa' ruc' ri Dios petinak wi, ma xojuya chi utzil chomal chwach Rire ruma ri xu'an ri Cristo y xuya c'u chike quekato' ri ticawex cha' quec'oji' chi utzil chomal chwach. 19 Wa' e que'elawi ruma rucamic ri Cristo, ri Dios cuya chique ri ticawex quec'oji' chi utzil chomal chwach Rire ma cucuy ri quimac. Y xuya c'u chike ri'oj rubi'xiquil chiquiwach ri ticawex wa tzij re ri utzil chomal. 20 E uwari'che oj takom lo ruma ri Cristo. Ma kuma ri'oj ri Dios lic quelaj chique ri ticawex cha' quekib ruc'. Cojelaj c'u pa rubi' ri Cristo, jewa' cakabi'ij: «Yijba' ib alak chwach ri Dios cha' cac'oji' alak chi utzil chomal chwach.» 21 Tob ri Cristo na jinta c'ana mac xu'ano, na ruc' ta c'u ri', kuma ri'oj ri Dios xu'an che xrekaj ronoje ri kamac cha' jela' coju'an jusuc' chwach ri Dios ruma xa oj jun ruc' Rire. |
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.