Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lucas 3 - Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo


Katzijon ri Juan Aj Ya'l Bautismo
( Mt. 3:1-12 ; Mr. 1:1-8 ; Jn. 1:19-28 )

1 Chupa ri wo'lajuj junab' re rutaqanik ri nimalaj taqanel Tiberio, ri aj wach re Judea e ri Poncio Pilato, ri aj wach re Galilea e ri Herodes, ri aj wach re Iturea y re Traconite e ri Felipe ruchaq' ri Herodes, y ri aj wach re Abilinia e ri Lisanias.

2 Ek'u ri Anás y ri Caifás e kajawal raj chakunel pa Rocho Dios. Chupa taq k'u ri' la' la q'ij, ri Dios xuya rutzij che ri Juan ruk'ajol ri Zacarías, chupa ri luwar katz'intz'otik.

3 Rire xel b'i y xe'ek che ronoje taq ri luwar e k'o chuchi' ri nimaya' Jordán re kub'i'ij chike ri winaq kakitzelej kitzij chwach ri Dios, kakik'ul ri bautismo, y jek'ula' kakuytaj ri kimak.

4 Wa xu'an ri Juan e ri tz'ib'ital kan chupa ruch'a'tem ri q'alajisanel Isaías, pa kub'i'ij wi: Katataj uqul jun tzijonel kasik'in chupa ri luwar katz'intz'otik, jewa' kub'i'ij: “Yijb'a' pana alaq ri b'e re ri Qanimajawal; suk'upij alaq rub'e Rire.

5 Chirajawaxik k'ut kapaq' ronoje juyub' y kab'alix upa ronoje siwan; kasuk'upix ri nimab'e na jusuk' taj y kasuk'upix k'u uwi' chi utz.

6 Y konoje k'u ri winaq kakil na ri kolob'etajik kuya ri Dios” Is. 40:3-5 kacha'.

7 Uk'iyal k'u winaq xek'un ruk' ri Juan cha' kakik'ul ri bautismo kuya rire. Ek'u rire jewa' xub'i'ij chike: —¡Ralaq pacha' alaq jupuq chi kumatz! ¿China xb'i'n re we utz kesaj ib' alaq chwach ri unimal k'axk'ob'ik kutaq lo ri Dios pawi' alaq?

8 B'ina alaq jusuk' cha' jela' kaq'alajinik jalk'atim chi ri b'inik silab'ik alaq, jela' pacha' ri taqal chike ri kitzelem chi kitzij. Y mach'ob' ne alaq chi ib'il ib' alaq wa': “Ri'oj utz qa'anom ma oj ralk'o'al kan ri Abraham.” Ma ri'in kamb'i'ij che alaq, we xraj ri Dios, utz ku'an ralk'o'al ri Abraham tob' ne che taq wa'b'aj.

9 Yey jikil chi ne uwach ruq'atb'al tzij ri Dios pawi' alaq, e pacha' juna achi uyakom chi ri ikaj chwi ri ratz'ayaq ri che'; ek'u taq ri che' na kuya ta chomilaj jiq'ob'al, kapoq'ix b'i y kak'aq pa aq' —xcha chike.

10 Ek'u ri winaq jewa' xkitz'onoj che: —¿Sa' k'u ri' ri kaqa'ano cha' ku'an chom ri qab'inik qasilab'ik? —xecha'.

11 Y rire xuk'ul uwach chike: —China ri k'o ka'ib' uq'u', chusipaj jun che ri na jinta uq'u'; y china ri lik k'o katij ruk', chuya'a ke ri na jinta k'o kakitijo —xcha chike.

12 Ek'u raj tz'onol puaq re tojonik xeb'opon ruk' ri Juan cha' kakik'ul ri bautismo y jewa' xkitz'onoj che: —Lal tijonel, ¿sa' ri chirajawaxik kaqa'an ri'oj? —xecha'.

13 Y rire jewa' xub'i'ij chike: —Xew chitz'onoj ri puaq re tojonik b'i'tal ruma ri taqanel romano; mitz'onoj uwi' —xcha'.

14 Ek'u ri soldados xkitz'onoj che, jewa' xkib'i'ij: —Yey ri'oj, ¿sa' ri chirajawaxik kaqa'ano? —xecha'. Ewi jewa' xub'i'ij chike: —Mimaj ub'itaq re junoq y mi'an ri kixib'ij upa junoq ruk' kamik. Mikoj umak ri na jinta umak y chixki'kota ruk' riwajil —xcha'.

15 Taq ri winaq lik koye'em ruk'unib'al ri Cristo y konoje kakitz'onob'ej chikib'il kib' we ri Juan e ri Cristo, Rucha'o'n lo ri Dios.

16 Ruma k'u wa', ri Juan jewa' xub'i'ij chike: —Ri'in paqatzij wi kanya ri bautismo che alaq ruk' ya'; no'j k'o Jun katajin loq más k'o uwach y más k'o uchuq'ab' chinuwa ri'in. Na taqal tane chwe ri'in kankir ruwach ruxajab'. Ri bautismo kuya Rire che alaq, e ruk' ri Santowilaj Ruxlab'ixel ri Dios y ruk' aq'.

17 Ri ku'ano e pacha' juna achi ruk'a'am chi ri pu'b'al uwach ri trigo puq'ab' cha' na'l kujosq'ij wa' y karesaj rupuk' chupa. Tek'uchiri', kujok ri trigo y kuk'ol chupa ruk'olib'al. Ek'u rupuk' kuporoj pa ri jun aq' na jinta utaqexik katenowik —xcha'.

18 Jek'ula', ruk' uk'iyal pixab'anik ri Juan kutzijoj ri Utzilaj Tzij chike ri winaq.

19 Y xuch'a'b'ej ne upa ri rey Herodes ruma u'anom rixoqil che ri Herodías yey wa' wi'xoq e rixoqil ri Felipe ruchaq' ri Herodes. Xuch'a'b'ej k'u upa ruma taq ronoje ri na utz taj u'anom.

20 Yey ri Herodes xuya ne más uwi' ri na utz taj u'anom, ma xtaqan che kaya' ri Juan pa cárcel.


Ri bautismo re ri Jesús
( Mt. 3:13-17 ; Mr. 1:9-11 )

21 K'o k'u jun q'ij echiri' lik uk'iyal tikawex kakik'ul ri bautismo, xopon ri Jesús y xuk'ul ri bautismo. Echiri' katajin che u'anik orar, xjaqataj ruwa kaj

22 y ri Santowilaj Ruxlab'ixel ri Dios xqaj lo puwi' pacha' juna palomax. Y xch'aw lo Jun chila' chikaj, jewa' kub'i'ij: «At ri'at Nuk'ajol, y lik k'ax katinna'o. Lik kinki'kot chawe» xcha che.


Ri e rati'-umam ri Jesús ojertan
( Mt. 1:1-17 )

23 Ri Jesús laj treinta rujunab' echiri' xujeq ri chak taqom lo che u'anik ruma ri Dios. Kab'i'x che ri Jesús, e uk'ajol ri José. Yey ri José, e ralk'o'al ri Elí.

24 Ri Elí e ralk'o'al ri Matat; ri Matat e ralk'o'al ri Leví; ri Leví e ralk'o'al ri Melqui; ri Melqui e ralk'o'al ri Jana; ri Jana e ralk'o'al ri José;

25 ri José e ralk'o'al ri Matatías; ri Matatías e ralk'o'al ri Amós; ri Amós e ralk'o'al ri Nahum; ri Nahum e ralk'o'al ri Esli; ri Esli e ralk'o'al ri Nagai;

26 ri Nagai e ralk'o'al ri Maat; ri Maat e ralk'o'al ri Matatías; ri Matatías e ralk'o'al ri Semei; ri Semei e ralk'o'al ri José; ri José e ralk'o'al ri Judá;

27 ri Judá e ralk'o'al ri Joana; ri Joana e ralk'o'al ri Resa; ri Resa e ralk'o'al ri Zorobabel; ri Zorobabel e ralk'o'al ri Salatiel; ri Salatiel e ralk'o'al ri Neri;

28 ri Neri e ralk'o'al ri Melqui; ri Melqui e ralk'o'al ri Adi; ri Adi e ralk'o'al ri Cosam; ri Cosam e ralk'o'al ri Elmodam; ri Elmodam e ralk'o'al ri Er;

29 ri Er e ralk'o'al ri Josué; ri Josué e ralk'o'al ri Eliezer; ri Eliezer e ralk'o'al ri Jorim; ri Jorim e ralk'o'al ri Matat;

30 ri Matat e ralk'o'al ri Leví; ri Leví e ralk'o'al ri Simeón; ri Simeón e ralk'o'al ri Judá; ri Judá e ralk'o'al ri José; ri José e ralk'o'al ri Jonán; ri Jonán e ralk'o'al ri Eliaquim;

31 ri Eliaquim e ralk'o'al ri Melea; ri Melea e ralk'o'al ri Mainán; ri Mainán e ralk'o'al ri Matata; ri Matata e ralk'o'al ri Natán;

32 ri Natán e ralk'o'al ri David; ri David e ralk'o'al ri Isaí; ri Isaí e ralk'o'al ri Obed; ri Obed e ralk'o'al ri Booz; ri Booz e ralk'o'al ri Salmón; ri Salmón e ralk'o'al ri Naasón;

33 ri Naasón e ralk'o'al ri Aminadab; ri Aminadab e ralk'o'al ri Aram; ri Aram e ralk'o'al ri Esrom; ri Esrom e ralk'o'al ri Fares; ri Fares e ralk'o'al ri Judá;

34 ri Judá e ralk'o'al ri Jacob; ri Jacob e ralk'o'al ri Isaac; ri Isaac e ralk'o'al ri Abraham; ri Abraham e ralk'o'al ri Taré; ri Taré e ralk'o'al ri Nacor;

35 ri Nacor e ralk'o'al ri Serug; ri Serug e ralk'o'al ri Ragau; ri Ragau e ralk'o'al ri Peleg; ri Peleg e ralk'o'al ri Heber; ri Heber e ralk'o'al ri Sala;

36 ri Sala e ralk'o'al ri Cainán; ri Cainán e ralk'o'al ri Arfaxad; ri Arfaxad e ralk'o'al ri Sem; ri Sem e ralk'o'al ri Noé; ri Noé e ralk'o'al ri Lamec;

37 ri Lamec e ralk'o'al ri Matusalén; ri Matusalén e ralk'o'al ri Enoc; ri Enoc e ralk'o'al ri Jared; ri Jared e ralk'o'al ri Mahalaleel; ri Mahalaleel e ralk'o'al ri Cainán;

38 ri Cainán e ralk'o'al ri Enós; ri Enós e ralk'o'al ri Set; ri Set e ralk'o'al ri Adán; yey ri Adán e ralk'o'al ri Dios.

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan