Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lucas 20 - Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo


China xya'w puq'ab' ri Jesús kataqanik
( Mt. 21:23-27 ; Mr. 11:27-33 )

1 K'o jun q'ij ri Jesús kak'utun pa ri Rocho Dios, kutzijoj ri Utzilaj Tzij chike ri winaq. Xeb'opon k'u ri nimaq e aj chakunel re ri Rocho Dios junam kuk' raj k'utunel re ri tzijpixab' y ri nimaq winaq re ri tinamit,

2 y xkitz'onoj che: —B'i'ij la chiqe: ¿China xya'w paq'ab' la ka'an taq la wa'? ¿China xtaqaw la che ka'an taq la wa'? —xecha'.

3 Y ri Jesús xuk'ul uwach: —Ri'in kan'an jun tz'onob'al che alaq; k'ulu k'u alaq uwach.

4 ¿China xtaqaw re ri Juan kuya ri bautismo? ¿E ri Dios o e rachijab'? —xcha'.

5 Ek'u rike xkijeq kech'a't chikiwach puwi wa': «We xqak'ul uwach che: “E ri Dios”, ri' kub'i'ij rire chiqe: “¿Su'chak k'u ri' na xkoj ta alaq ri xub'i'ij?” kacha chiqe.

6 Yey we xqab'i'ij “e rachijab'”, konoje ri' ri tinamit kojkikamisaj pa'b'aj; ma rike lik kijikib'am uwach ri Juan e jun q'alajisanel re ri Dios» xecha chikiwach.

7 Xkib'i'ij k'u che ri Jesús: —Na qeta'am taj —xecha'.

8 Ek'u ri Jesús xub'i'ij chike: —Jek'uri'la', ri'in na kamb'i'ij ta che alaq china ya'yom panuq'ab' kan'an taq wa' —xcha'.


Ri k'amb'al na'oj pakiwi raj chak itzel kiwachlib'al
( Mt. 21:33-44 ; Mr. 12:1-11 )

9 Ek'uchiri', ri Jesús xujeq utzijoxik wa k'amb'al na'oj chike ri winaq: «K'o jun achi xu'an tiko'n re uva chwach ri rulew. Tek'uchiri', xuya kan pa tunulik chike jujun aj chakib'. Xe'ek k'u ri' y uk'iyal q'ij xsachi'ik.

10 »Echiri' xopon ruq'ijol ri molonik, xutaq lo jun raj chak cha' ku'tz'onoj chike raj tunulel ri taqalik kuk'ul rire che ri molonik. No'j raj tunulel xkich'ayo y xkitaq b'i; e ri' na jinta xkiya b'i che.

11 »Ek'u ri rajaw xutaq lo jun chik raj chak. No'j raj tunulel xki'an k'ax che jela' pacha' xki'an che ri nab'e; xkich'ayo, lik xkik'ixb'esaj y xkitaq b'i. Yey na jinta xkiya b'i che.

12 »Y ri rajaw xutaq lo rurox aj chak. Pero raj tunulel lik xki'an k'ax che y xkesaj b'i chupa wa' wu'lew.

13 »Ek'uchiri', ri rajaw xub'i'ij chirib'il rib': “¿Sa' ri kan'an wo'ora? Kantaq b'i ri nuk'ajol lik k'ax kanna'o; ma k'axtaj we xkil uwach rire, kakik'ul na chi utz.”

14 »No'j raj tunulel echiri' xkil uwach ruk'ajol rachi, xech'a't chikiwach, jewa' xkib'i'ij: “Wa' e uk'ajol ri rajaw rulew, ri ku'ana na rajaw we xkam ruqaw. Jo' je'qakamisaj cha' rulew ku'an kan qe'oj” xecha'.

15 »Xkesaj k'u b'i ruk'ajol rachi chupa wa' wu'lew y xkikamisaj» xcha ri Jesús. Tek'uchiri' xutz'onoj chike ri winaq: —Chiwach ralaq, ¿sa' nawi ku'an ri rajaw ri tiko'n chike raj tunulel?

16 Ri'in kamb'i'ij: Kak'unik, kusach kiwach wa aj tunulel y kuya ri rulew pa tunulik chike jujun chik —xcha'. Ek'uchiri' xkita wa' ri winaq, xkib'i'ij: —¡Mu'an ne ko ri' wa' ri Dios chiqe! —xecha'.

17 Pero ri Jesús lik xutzutza' kiwach y jewa' xub'i'ij chike: —¿Sa' k'u ri kab'i'ij alaq che wa tz'ib'ital kan chupa Rutzij Upixab' ri Dios? Ma jewa' kub'i'ij: E rab'aj k'aqital kan kuma raj yakal ja, e ab'aj wa' lik xajawaxik cha' katiki' lo ri ja Sal. 118:22 kacha'.

18 China k'u ri katzaq puwi la' la'b'aj, lik k'ax ri kuk'ulumaj; yey we rab'aj katzaq puwi junoq, ri' xa jumul kusach uwach —xcha'.

19 Ek'uchiri', ri nimaq e aj chakunel pa Rocho Dios kuk' raj k'utunel re ri tzijpixab' lik xkitzukuj su'anik asu kakichap b'i ri Jesús, ma xkimaj usuk' chikij rike xub'i'ij wi wa k'amb'al na'oj; no'j na xki'an taj ruma ri kixi'in ib' chikiwach ri winaq.


Ri tz'onob'al puwi ri tojonik ka'anik
( Mt. 22:15-22 ; Mr. 12:12-17 )

20 Ek'u raj wach lik kik'ak'alem ri Jesús y xekitaq b'i achijab' ki'anom che kib' pacha' lik e jusuk', cha' kakik'am upa ri Jesús ruk' taq ri kub'i'ij y jela' kakikoj umak y kakiya k'u puq'ab' ri taqanel re ri gobierno romano.

21 Xkitz'onoj k'u che ri Jesús: —Lal tijonel, ri'oj qeta'am lik usuk' ronoje ri kab'i'ij la y ri kak'ut la, yey rilal lik lal jusuk' kuk' konoje ri tikawex. Paqatzij wi e kak'ut la ri b'e re ri Dios.

22 ¿Usuk' nawi ri kaqa'an tojonik che ri nimalaj taqanel re Roma o na usuk' taj? —xecha'.

23 No'j ri Jesús, ruma reta'am ri retzelal kik'u'x, jewa' xub'i'ij chike: —¿Su'chak kak'am alaq nupa?

24 K'utu pe alaq chwe juna meyo re ka'an tojonik ruk'. ¿China re wa k'axwach y china re wa b'i'aj k'o chwach wa meyo? —xcha'. Rike xkik'ul uwach: —Re ri nimalaj taqanel re Roma —xecha'.

25 Xub'i'ij k'u ri Jesús chike: —Ya'a alaq che ri nimalaj taqanel re Roma janipa ri taqal che rire; yey ya'a k'u alaq che ri Dios janipa ri taqal che ri Dios —xcha'.

26 Ek'u ri kik'ak'alem ri Jesús na xkiriq ta juna ch'a'tem xub'i'ij chike ri winaq chirij ri gobierno. E ne lik xkam kanima' che ri k'ulub'al uwach xuya'o y na jinta chi k'u xkib'i'ij che.


Ri tz'onob'al puwi ri k'astajib'al
( Mt. 22:23-33 ; Mr. 12:18-27 )

27 Xek'un k'u ruk' ri Jesús jujun chike ri saduceos, ri kakib'i'ij na jinta k'astajib'al chike ri ekaminaq. Xkitz'onoj k'u che:

28 —Lal tijonel, ri Moisés xutz'ib'aj kan chiqe: “We ri ratz junoq kakamik y na e jinta kan ralk'o'al ruk' ri rixoqil, ek'u ri' ruchaq' kak'uli' ruk' rixoq malka'n kanoq y jek'ula' kek'oji' ralk'o'al ruk', pub'i' ri ratz xkamik”.

29 »Julaj e k'o wuqub' achijab' kichaq' kib'. Ri nab'e chike xk'uli'ik, yey ek'u ri' wa' xkamik y na e jinta kan ralk'o'al ruk' ri rixoqil.

30 Jela' k'u ri' ruka'm xk'uli' ruk' rixoq malka'n kanoq. Ek'u ri' wa' xkamik y na e jinta kan ralk'o'al ruk' rixoq.

31 Yey je tanchi la' xuk'ulumaj rurox. Jek'ula' xkik'ulumaj ri wuqub' achijab'; xekamik, e ri' na jinta kalk'o'al xkiya kanoq.

32 K'isb'al k'u re, e xkam rixoq.

33 Chupa k'u ruq'ijol ri k'astajib'al, ¿chinoq chike ri wuqub' achijab' ku'ana rachijil rixoq? Ma konoje xek'uli' ruk' —xecha'.

34 Y ri Jesús xuk'ul uwach: —Wara che ruwachulew ri tikawex k'o kixoqilal y k'o kachijilal yey kakiya ri kalk'o'al pa k'ulanikil.

35 No'j ri kaya'taj chike kek'astajik y k'o kik'aslemal na jinta utaqexik chila' chikaj, rike na jinta chi kixoqilal, na jinta chi kachijilal y na jinta chi ne k'o kuya ralk'o'al pa k'ulanikil.

36 Ma chila' chikaj na jinta chi kamik chike, keb'u'ana k'u pacha' ri ángeles. Yey e ralk'o'al ri Dios; e uwari'che ya'tal chike kek'astaj chikixo'l ri ekaminaq.

37 Yey puwi k'u ri k'astajib'al ke ri ekaminaq, k'una pe chik'u'x alaq ri xutz'ib'aj kan ri Moisés puwi ri xub'i'ij ri Dios che echiri' xch'a't ruk' chupa ri jumokaj xulukej, jewa' xub'i'ij ri Dios che: “In ri Dios re ri Abraham, re ri Isaac y re ri Jacob” xcha'. Chiri' k'u ri' xuq'alajisaj ri Moisés k'o k'astajib'al,

38 ma ri Dios na e ta Dios ke ri ekaminaq ma e Dios ke ri e k'aslik. Ma konoje ri e ralk'o'al ri Dios, tob' ekaminaq chik, e k'as chwach ri Dios —xcha'.

39 Ek'uchiri' jujun chike raj k'utunel re ri tzijpixab', jewa' xkib'i'ij che ri Jesús: —Lal tijonel, lik utz ri xb'i'ij la —xecha'.

40 Y ri Saduceos na jinta chi k'o xkitz'onoj che ruma xkina' kib' chwach.


Sa' ruwach Rucha'o'n lo ri Dios
( Mt. 22:41-46 ; Mr. 12:35-37 )

41 Ek'uchiri' ri Jesús xub'i'ij: «¿Su'b'e kab'i'x che ri Cristo e “Ralk'o'al kan ri rey David”?

42 Ma ri David jewa' xutz'ib'aj kan chupa ri libro re Salmos:

43 Ri Dios Qajawxel xub'i'ij che ri Wajawal: “Chat-tz'ula pa nuwikiq'ab', y chawoye'ej na ri q'ij echiri' keb'enuya ri tzel keb'ilow awe chuxe' rawaqan” Sal. 110:1 xcha'.

44 Ek'u ri David kub'i'ij “Wajawal” che Rucha'o'n lo ri Dios. ¿Su'b'e k'u ri' kab'i'xik e Ralk'o'al kan ri rey David?» xcha'.


Ri Jesús kuq'alajisaj ri kimak raj k'utunel re ri tzijpixab'
( Mt. 23:1-36 ; Mr. 12:38-40 ; Lc. 11:37-54 )

45 Chikiwach k'u ri winaq ketaw re, ri Jesús xub'i'ij chike rutijo'n:

46 «Lik chichajij iwib'; mi'an k'u iwe'ix pacha' ri kaki'an raj k'utunel re ri tzijpixab'. Ma rike lik kuk'ul kik'u'x ri kejurur chupa ri kiq'u' cha' kilitajik lik k'o kiwach. Lik kuk'ul kik'u'x ri kaya' rutzil kiwach pa keb'ilitaj wi. Yey pa taq sinagogas y pa taq wa'im e lik kuk'ul kik'u'x ri ketz'uyi' chupa ri tz'ulib'al ke ri lik k'o kiwach.

47 Rike kakimaj ri kocho kik'olib'al rixoqib' e malka'nib'; yey cha' na kaq'alajin ta ri na utz taj kaki'ano, kakiwererej unimal ch'ab'al echiri' kaki'an orar. Ruma k'u wa kaki'ano, lik unimal k'axk'olil kakik'ul na echiri' kaq'at tzij pakiwi'» xcha'.

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan