Acakki 48 - Acoli BaibulYakobo olamo gum i kom Epraim ki Manace 1 Lacen gitito bot Yucepu ni, “Nen, woru kome lit;” ci otero litino awobene aryo, Manace ki Epraim, 2 Ka gitito ki Yakobo ni, “Wodi Yucepu obino boti,” ci Icrael ocukke oa malo, obedo i wi kitanda. 3 Yakobo owaco bot Yucepu ni, “Lubaŋa Matwero-ducu yam onen bota i Luj i lobo Kanaan, omiya iye gum, 4 owacca ni, ‘Nen, abimiyi inya imedde mapol, dok abimiyi idoko rok mapol, abimiyo lobo man bot likwayi ki jo ma bilubogi obed megi matwal.’ 5 Awobeni aryo-ni ma inywalogi i lobo Ejipt ma onoŋo peya abino boti i Ejipt, meno mera gira; Epraim ki Manace gibibedo litinona, macalo Reuben ki Cimeon bene. 6 Litino ma ginywalogi ki i ŋegi bibedo meri, ento gibikwanogi ki nyiŋ omegigi i kare ma gipoko lobo me bedo ginaleyagi. 7 Pien ka yam aa ki i Paddan, me cwercwiny Lakeri otona woko i lobo Kanaan i waŋayo, munoŋo Eprat pud kiborbor; ci ayiko en i yo ma cito Eprat, en aye Beterekem.” 8 Ka Icrael oneno awobe pa Yucepu, ci owacci, “Man kono jo mene?” 9 Yucepu ogamo dog wonne ni, “Gin litino awobena, ma Lubaŋa omiya ki kany.” Ka owacci, “Kelgi bota kany, wek alam gum i komgi.” 10 I kare meno onoŋo Yako bo doŋ oti, waŋe ocido woko, ma pe doŋ neno piny. Ka Yucepu okelogi cok bote, ci onoto lemgi ka okwakogi ki bade. 11 Icrael owaco bot Yucepu ni, “Onoŋo yam atamo ni pe dok abineno waŋi; nen, ka Lubaŋa dok omiyo aneno wa litinoni bene.” 12 Yucepu odirogi cen manok ki ka coŋe; oryebbe piny, okulo wiye-i ŋom. 13 Yucepu otero gin aryo ducu, omako Epraim ki ciŋe tuŋ lacuc mukemo ciŋ Icrael ma lacam, ki Manace omako ki ciŋe tuŋ lacam ma okemo cin Icrael malacuc, odirogi cok bote. 14 Icrael otino ciŋe malacuc oketo i wi Epraim, ma latin matidi, ki ciŋe malacam oketo i wi Manace, kun ogwenyo ciŋe, pien Manace aye onoŋo latin kayo. 15 Olamo gum i kom Yucepu kun waco ni, “Lubaŋa ma yam kwarowa Abraim ki Icaka gubedo ka lubo cikke, Lubaŋa ma obedo ka kwayo an i kare me kwona ducu nio wa i nino man, 16 lamalaika ma yam olara ki i gin marac, omi gum botawobe-ni; wek gilwoŋ nyiŋa pigi, ki nyiŋ kwarowa Abraim ki Icaka; gudoŋ, gudok lwak mapol i wi lobo.” 17 Ka Yucepu oneno ni wonne ogwenyo ciŋe malacuc aye dok oketo i wi Epraim, pe opwoyo; ci ocako kwanyo ciŋ wonne ki i wi Epraim wek elok eket i wi Manace, 18 Yucepu owaco bot wonne ni, “Pe kit meno, wora, pien man aye latin kayo, ket ciŋi malacuc i wiye.” 19 Ento wonne okwero woko, kun wacci, “An aŋeyo ya latinna, aŋeyo; en bibedo rok, en bene bibedo madit, ento ominne matidi bibedo dit makato en, likwaye bidoko lwak rok mapol.” 20 Olamo gum i komgi i nino meno, kun wacci, “Icrael bilamo gum ki nyiŋwu, ni, ‘Lubaŋa omiyi ibed macalo Epraim ki Manace’;” kit meno oketo Epraim i nyim Manace. 21 Icrael owaco bot Yucepu ni, “Nen, an doŋ acok to, ento Lubaŋa bibedo kwedwu, dok bidwokowu i lobo pa kwarowu. 22 Kor got ma yam ayako ki i ciŋ jo Amor ki pala lucwan ki atero, doŋ atyeko miyo boti makato pa omegini.” |
Acholi Bible © Bible Society of Uganda, 1985.
Bible Society of Uganda