Samz 63 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-laMwen Swèf Pou Bondyé Sé an sam David lè i té an savann Jouda-a 1 Bondyé, sé ou ki Bondyé mwen, èk mwen ka chaché pou ou. Lam mwen swèf pou ou. Tout kò mwen bizwenʼw, menm kon an tè sèk an tan sòlèy ki pa ka jwenn dlo. 2 Kité mwen wèʼw an Kay ou-a. Kité mwen wè pouvwaʼw èk bèltéʼw. 3 Lanmityé-a ou toujou ni pou nou-an pli mèyè pasé lavi, kon sa mwen kay glowifyéʼw. 4 Mwen kay wimèsyéʼw tout lavi mwen, mwen kay lévé lanmen mwen anlè lè mwen ka pwédyé. 5 Lam mwen kay satisfè, menm kon an moun ki manjé adan an gwan fèt. Mwen kay chanté èk tjè kontan pou glowifyéʼw. 6 Lè mwen kouché asou kouch mwen, mwen ka chonjéʼw, tout swè-a mwen ka katjilé asouʼw, 7 paski sé ou ki toujou ka édé mwen. Lè mwen anba zèl ou, mwen ka chanté èk tjè kontan. 8 Mwen ka tjenbéʼw fò, èk lanmen dwèt ou ka pwotèkté mwen. 9 Mé sé moun-an ki vlé détwi lavi mwen-an kay désann anba latè-a koté sé mò-a yé-a. 10 Yo kay mò an ladjè, épi bèt sovay kay manjé kò yo. 11 Mé Bondyé ka fè tjè wa-a kontan. Tout moun ki fè pwonmèt an non Bondyé kay glowifyé Bondyé, mé Bondyé kay fèmé bouch sé mantè-a. |
© 1999, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.