Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yoshua 24 - An Bibel Kernewek 20234 (Kernewek Kemmyn)


An Loethow a Dhaswra an Kevambos

1 Ena Yoshua a guntellas oll loethow Ysrael yn Shekem, ha gelwel henavogyon Ysrael, an rewloryon, an vreusysi ha'n soedhogyon; hag i a sevis a-dherag Duw.

2 Yoshua a leveris dhe oll an bobel, ‘Yndellma y lever an Arloedh, Duw Ysrael: Y'n termyn koth agas tasow a drigas dres an avon – Teragh tas Abraham ha Nahor – hag i a servyas duwow erell.

3 Ha my a gemmeras agas tas Abraham dhiworth tu arall an avon ha my a'n hembronkas der oll pow Kanan hag ynkressya y has, ha ri dhodho Ysak;

4 ha dhe Ysak my a ros Yakob hag Esaw. My a ros dhe Esaw menydh Seir rag y gavoes yn perghennogeth, mes Yakob ha'y vebyon eth yn-nans dhe Ejyp.

5 Ena my a dhannvonas Moyses hag Aron, ha my a weskis Ejyp gans an pyth a wrugavy ena; hag a-wosa my a'gas hembronkas yn-mes.

6 My a dhros agas tasow yn-mes a Ejyp, ha hwi a dheuth dhe'n mor; ha'n Ejyptianys a jasyas war-lergh agas tasow gans charettow ha marghogyon dhe'n Mor Rudh.

7 Mes i a armas dhe'n Arloedh, hag ev a worras tewlder yntredhowgh ha'n Ejyptianys, ha dri an mor warnedha ha'ga hudha; ha'gas lagasow re welas an pyth re wrugavy yn Ejyp. Ha hwi a drigas y'n gwylvos meur a dhydhyow.

8 Ha my a'gas dros dhe bow an Amorysi, esens trigys a'n tu arall dhe'n Yordan; hag i a omladhas er agas pynn, ha my a's ros yn agas leuv, ha hwi a gemmeras aga thir yn perghennogeth, ha my a's distruis a-dheragowgh.

9 Ena Balak mab Sippor, myghtern Moab, a sevis dhe omladh erbynn Ysrael. Ev a dhannvonas ha gelwel dhe Balaam mab Beor, dh'agas mollethi.

10 Mes ny vynnis goslowes orth Balaam; rakhenna ev a'gas bennigas; ytho my a'gas sawyas dhiworth y leuv.

11 Ena hwi a dreusis an Yordan ha dos dhe Yeriko, ha tus Yeriko a omladhas er agas pynn, hag ynwedh an Amorysi, an Perizzysi, an Kananysi, an Hittysi, an Girgashysi, an Hivysi ha'n Yebusysi; ha my a's ros yn agas leuv.

12 My a dhannvonas an hwyrnores a-dheragowgh, dhe jasya yn-mes a-dheragowgh dew vyghtern an Amorysi; mes nyns o gans dha gledha jy na gans dha warak jy.

13 My a ros dhywgh tir na lavursewgh ynno, ha sitys na's drehevsewgh, ha hwi re drigas ynna; hwi a dheber frut gwinlannow hag olewbrennyer na blenssewgh.

14 ‘Lemmyn ytho perthewgh own a'n Arloedh, ha'y servya yn lenduri hag yn gwirder, ha treyl dhiworth an duwow a wrug agas tasow aga servya dres an avon hag yn Ejyp; ha servyewgh an Arloedh.

15 Ha mars yw drog yn agas golok servya an Arloedh, dewisewgh hedhyw pyneyl a servyowgh, po an duwow a wrug agas tasow aga servya dres an avon, po duwow an Amorysi, mayth esowgh trigys yn aga thir; mes my ha'n teylu, ni a serv an Arloedh.’

16 Ena an bobel a worthybis ow leverel, ‘Pell bedhes dhiworthyn, ni dhe forsakya an Arloedh dhe servya duwow erell;

17 rag an Arloedh agan Duw yth yw neb a'gan dros yn-bann yn-mes a bow Ejyp, yn-mes a ji an gethneth, ha neb a wrug an toknys bras a-rag agan dewlagas, ha neb a'gan gwithas yn oll an fordh a gerdhsyn ynni, hag yn oll an poblow may tremensyn yn aga mysk;

18 ha'n Arloedh a jasyas a-ragon oll an poblow, ha'n Amorysi esens trigys y'n tir. Rakhenna ni a serv an Arloedh, rag ev yw agan Duw.’

19 Yoshua a leveris dhe'n bobel, ‘Ny yllowgh servya an Arloedh. Duw sans yw ev, Duw a avi yw, ny wra ev gava agas treuspassow na'gas peghosow.

20 Mar forsakyowgh an Arloedh ha servya duwow estren, ev a dreyl ha gul drog dhywgh, ha'gas distrui, wosa ev dhe wul da dhywgh.’

21 Hag yn-medh an bobel dhe Yoshua, ‘Nansi, ni a serv an Arloedh.’

22 Ena yn-medh Yoshua dhe'n bobel, ‘Dustunioryon owgh erbynn agas honan, hwi dhe dhewis an Arloedh, dh'y servya.’ Hag yn-medhons, ‘Dustunioryon on.’

23 Yn-medh ev, ‘Gorrewgh ytho dhe-denewen an duwow estren usi yn agas mysk, ha treyl agas kolonn dhe'n Arloedh, Duw Ysrael.’

24 Yn-medh an bobel dhe Yoshua, ‘An Arloedh agan Duw a servyn, ha ni a woslow orth y lev.’

25 Ytho Yoshua a wrug kevambos gans an bobel y'n jydh na, ha settya ordenans ha lagha ragdha yn Shekem.

26 Ha Yoshua a skrifas an geryow ma yn lyver lagha Duw. Ena ev a gemmeras men bras ha'y settya yn-bann yn-dann an dherwenn yn sentri an Arloedh.

27 Ha Yoshua a leveris dhe oll an bobel, ‘Otta, an men ma a vydh dustuni er agan pynn; rag ev re glewas oll geryow an Arloedh a gewsis orthyn; dustuni vydh er agas pynn, ma na wryllowgh nagha agas Duw.’

28 Ytho Yoshua a dhannvonas an bobel dhe-ves, peub dh'y eretons y honan.


Mernans Yoshua hag Eleazar

29 Wosa an taklow ma, Yoshua mab Nun, gwas an Arloedh, a verwis, deg bloedh ha kans.

30 I a'n ynkleudhyas yn tiredh y eretons y honan yn Timnath-seragh, usi yn bro venydhyek Efraym, a'n gledhbarth dhe venydh Gaash.

31 Ysrael a servyas an Arloedh oll dydhyow Yoshua, hag oll dydhyow an henavogyon a vewas pella es Yoshua ha re wodhva oll an ober a wrug an Arloedh rag Ysrael.

32 Eskern Yosep, a wrug an Ysraelysi aga dri yn-bann yn-mes a Ejyp, i a ynkleudhyas yn Shekem, yn splatt an tir a wrug Yakob y brena gans kans bath a vona; ev a dheuth ha bos eretons dhe vebyon Yosep.

33 Eleazar mab Aron a verwis, hag i a'n ynkleudhyas yn Gibea a veu res dh'y vab Finehas yn bro venydhyek Efraym.

© Kesva an Taves Kernewek 2004, 2024

© Cornish Language Board 2004, 2024

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan