Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jenesis 42 - An Bibel Kernewek 20234 (Kernewek Kemmyn)


An Vreder a Dheu dhe Ejyp

1 Lemmyn Yakob a welas bos ys yn Ejyp, hag ev a leveris dh'y vebyon, ‘Prag yth esowgh ow mires an eyl orth y gila?’

2 Ena yn-medh ev, ‘Otta, my re glewas bos ys yn Ejyp. Kewgh yn-nans di ha prena ys ragon, may hyllyn ni bewa a-der merwel.’

3 Ha deg broder Yosep eth yn-nans dhe brena ys dhiworth Ejyp.

4 Mes Yakob ny dhannvonas Benyamin, broder Yosep gans y vreder; yn-medh ev, ‘Rag own droglamm dhe goedha warnodho.’

5 Ytho mebyon Ysrael a dheuth dhe brena ys yn mysk an re erell esa ow tos; rag yth esa divoetter yn pow Kanan.

6 Lemmyn Yosep o governour war an pow. Ev o neb esa ow kwertha ys dhe oll pobel an pow; ha breder Yosep a dheuth hag omblegya dheragdho, aga fasow dhe'n leur.

7 Yosep a welas y vreder, ha'ga aswonn, mes y fara dhedha o kepar hag onan ankoth, hag ev a gewsis dhedha yn harow, ha leverel dhedha, ‘A-ble owgh hwi devedhys?’ Yn-medhons, ‘A bow Kanan, dhe brena boes.’

8 Yosep a aswonnis y vreder, mes ny'n aswonnsons i.

9 Ena Yosep a borthas kov a'n hunrosow re wrussa hunrosa anedha, ha leverel dhedha, ‘Aspioryon owgh hwi. Devedhys owgh dhe weles noethedh an tir.’

10 Mes i a leveris dhodho, ‘Nansi, ow arloedh; devedhys yw dha wesyon dhe brena boes.

11 Ni oll yw mebyon unn gour. Tus wiryon on ni. Nyns yw dha wesyon aspioryon.’

12 Hag ev a leveris dhedha, ‘Nansi, devedhys owgh hwi dhe weles noethedh an tir.’

13 Hag i a leveris, ‘Dewdhek broder yw dha wesyon, mebyon unn gour yn pow Kanan, hag awotta, yma'n yowynka gans agan tas hedhyw, hag onan ahanan ny vew namoy.’

14 Hag yn-medh Yosep dhedha, ‘Yth yw dell leveris dhywgh: aspioryon owgh hwi.

15 Yndellma hwi a vydh prevys. Re vewnans Faro, ny vydhowgh ow mos yn-mes alemma marnas agas broder yowynka a dheu omma.

16 Dannvenewgh onan ahanowgh dhe gyrghes agas broder, ha hwi a vydh kelmys, may fo prevys agas geryow, mars eus gwirder genowgh. Ha mar nyns eus, re vewnans Faro, aspioryon owgh hwi yn surredi.’

17 Hag ev a's gorras war-barth yn-dann with trydydh.

18 Y'n tressa dydh yn-medh Yosep dhedha, ‘Gwrewgh hemma ha hwi a vew; rag my a berth own a Dhuw.

19 Mars owgh hwi gwiryon, gesewgh onan a'gas breder dhe vos kelmys yn chi agas prisonyans, ha kewgh hwi, kemmerewgh ys rag divoetter agas teyluyow.

20 Mes agas broder yowynka, gwrewgh y dhri dhymmo vy, may fo agas geryow prevys gwir; ha ny wrewgh merwel.’ Hag i a wrug yndella.

21 Hag i a leveris an eyl dh'y gila, ‘Yn hwir, kablus on ni a'gan broder, rag ni a welas anken y enev pan wrug ev pysi mersi warnan, ha ny wrussyn ni goslowes. Rakhenna re goedhas warnan an anken ma.’

22 Ha Rewben a worthybis dhedha ha leverel, ‘A ny wrug vy kewsel orthowgh ow leverel, “Na beghewgh erbynn an maw?” mes ny wrussowgh goslowes. Ytho lemmyn y woes yw rekwirys dhiworthyn.’

23 Ha ny wodhyens bos Yosep ow konvedhes, rag yth esa latimer yntredha.

24 Ena ev a dreylyas dhe-ves dhiworta hag oela; hag ev a dhehwelis dhedha ha kewsel orta. Hag ev a gemmeras Simeon dhiworta ha'y gelmi a-dheragdha.

25 Ena Yosep a ros gorhemmynna dhe lenwel aga seghyer a ys, ha daskorr mona pub huni arta yn y sagh, ha ri dhedha boes rag an vyaj. Hag ev a wrug henna ragdha.

26 Ytho i a dhrehevis aga ys war aga asenes ha mos yn-kerdh alena.

27 Ena onan anedha a igoras y sagh y'n tavern dhe ri boes dh'y asen; hag ev a welas an mona, hag ottava yn ganow y sagh.

28 Yn-medh ev dh'y vreder, ‘Ow mona re beu daskorrys dhymm. Ottava y'm sagh.’ Aga holonn a fyllis, hag i a grenas, ow leverel an eyl dh'y gila, ‘Pyth yw hemma re wrug Duw dhyn ni?’

29 Pan dheuthons dhe Yakob aga thas dhe bow Kanan, i a dherivas dhodho pup-tra a hwarva dhedha, ow leverel,

30 ‘An gour, arloedh an wlas, a gewsis genen yn harow, ha tybi agan bos aspioryon a'n tir.

31 Mes ni a leveris dhodho, “Tus wiryon on ni. Nyns on ni aspioryon.

32 Dewdhek broder on ni, mebyon agan tas; onan nyns yw yn few namoy, hag yma'n yowynka hedhyw gans agan tas yn pow Kanan.”

33 Ha'n gour, arloedh an tir, a leveris dhyn, “Yndellma my a yll godhvos agas bos tus wiryon. Gesewgh onan a'gas breder genev vy, ha kemmerewgh boes rag divoetter agas teylu, ha mos yn-kerdh,

34 Drewgh agas broder yowynka dhymmo vy, hag ena my a yll godhvos nag owgh hwi aspioryon, mes tus wiryon, ha my a re agas broder dhywgh, ha hwi a yll kenwertha y'n pow.” ’

35 Hag i ow kwakhe aga seghyer, otta, yth esa mona pub den, yn yalgh, yn y sagh. Pan welsons yalghow aga mona, i ha'ga thas ynwedh, hag i a borthas own.

36 Hag yn-medh Yakob aga thas dhedha, ‘Hwi re gemmeras dhe-ves ow fleghes. Nyns usi Yosep namoy; nyns usi Simeon namoy, ha hwi a vynn kemmeres Benyamin. Er ow fynn yw oll an taklow ma.’

37 Ena Rewben a gewsis orth y das, ow leverel, ‘Gwra ladha ow dew vab mar ny'n drov dhis arta. Ro ev y'm leuv, ha my a'n daskorr dhis arta.’

38 Mes yn-medh ev, ‘Ny wra ow mab mos yn-nans genowgh, rag marow yw y vroder, ha nyns eus gesys marnas ev y honan. Mar hwer droglamm dhodho y'n fordh mayth esowgh ow mos, dre alar hwi a dhre ow blew loes yn-nans dhe'n bedh.’

© Kesva an Taves Kernewek 2004, 2024

© Cornish Language Board 2004, 2024

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan