Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Myghternedh 18 - An Bibel Kernewek 20234 (Kernewek Kemmyn)


Hezekia a Reyn war Yuda

1 Y'n tressa blydhen a Hoshea mab Ela myghtern Ysrael, Hezekia mab Ahaz myghtern Yuda a dhallathas reynya.

2 Pymp bloedh warn ugens o ev pan dhallathas reynya, hag ev a reynyas naw blydhen warn ugens yn Yerusalem. Hanow y vamm o Abi myrgh Zekaria.

3 Ev a wrug an pyth o ewn yn golok an Arloedh, kepar ha pup-tra a wrug Davydh y das.

4 Ev a gemmeras an tylleryow ughel yn-mes, ha terri an peulveyn, ha treghi yn-nans an Ashera, ha brewi an sarf a vrons re wrussa Moyses, rag bys y'n dydhyow na yth esens fleghes Ysrael ow leski offrynnow dhedhi; henwys veu Nehushtan.

5 Ev a drestyas yn Arloedh, Duw Ysrael, ma nag esa denvyth kepar hag ev yn mysk myghternedh Yuda a'y wosa, nag yn mysk an re kyns.

6 Rag ev a lenas orth an Arloedh ha ny dreylyas dhiworth y siwya, mes ev a withas an gorhemmynnow a ros an Arloedh dhe Moyses.

7 Yth esa an Arloedh ganso; ev a sewenis yn pup-tra a omgemmeras. Ev a rebellyas erbynn myghtern Assyria, ha ny'n servyas.

8 Ev a weskis an Filistysi bys yn Gaza ha'y thiredh, dhiworth touryow an woelyadoryon bys y'n sita gerys.

9 Y'n peswora blydhen a vyghtern Hezekia, hag o an seythves blydhen a vyghtern Hoshea mab Ela myghtern Ysrael, Shalmaneser myghtern Assyria a dheuth yn-bann erbynn Samaria ha gorra esedhva a-dro dhedhi.

10 Orth penn teyr blydhen ev a's kemmeras. Y'n hweghves blydhen a Hezekia, hag o an nawves blydhen a Hoshea myghtern Ysrael, y feu Samaria kemmerys.

11 Myghtern Assyria a dhug Ysrael dhe-ves bys yn Assyria ha'ga gorra yn Halagh ha ryb an avon Habor yn Gozan, hag yn sitys an Medys,

12 drefenn na woslowsons lev an Arloedh aga Duw, mes i a gammdremenas erbynn y gevambos, ha pup-tra a worhemmynnis Moyses, gwas an Arloedh; ny woslowsons ha ny obaysons.


Sennagherib a Omsett Erbynn Yuda

13 Y'n peswardhegves blydhen a vyghtern Hezekia Sennagherib myghtern Assyria a dheuth erbynn oll an sitys kerys a Yuda, ha'ga hemmeres.

14 Hezekia myghtern Yuda a dhannvonas messaj dhe vyghtern Assyria yn Lakish ow leverel, ‘My re gammwrug; kildennewgh dhiworthiv; pypynag a veghyewgh warnav, my a wra y berthi.’ Myghtern Assyria a wovynnas dhiworth Hezekia myghtern Yuda tri hans talent a arghans ha deg talent warn ugens a owr.

15 Hezekia a ros dhodho oll an arghans a veu kevys yn chi an Arloedh, hag y'n tresorvaow chi an myghtern.

16 Y'n termyn na Hezekia myghtern Yuda y dhestryppyas an owr dhiworth darasow tempel an Arloedh, ha dhiworth an postow-daras re worlownas Hezekia myghtern Yuda, ha'y ri dhe vyghtern Assyria.

17 Myghtern Assyria a dhannvonas an pennkaslewydh ha'n Rabsaris ha'n Rabshake dhiworth Lakish dhe vyghtern Hezekia gans lu bras erbynn Yerusalem. Hag i eth yn-bann ha dos dhe Yerusalem. Wosa dos yn-bann i a dheuth ha sevel ryb dowrbons an poll gwartha, hag usi yn fordh Park an Troghyer.

18 Pan alwsons dhe'n myghtern y teuth yn-mes dhedha Elyakim mab Hilkia, governour an palys, ha Shebna an pennskrifennyas, ha Yoagh mab Asaf an kovadhor.

19 An Rabshake a leveris dhedha, ‘Leverewgh dhe Hezekia, Yndella y lever an myghtern meur, myghtern Assyria: Py fydhyans yw hemma a drestydh ynno?

20 A grysydh bos geryow an dhiwweus kusul ha nerth rag bresel? Piw a fydhydh ynno lemmyn ha ty ow rebellya er ow fynn?

21 Otta, lemmyn yth esos ow fydhya yn Ejyp, an lorgh a gorsenn derrys na a wan leuv pubonan a boes warnedhi. Yndella yth yw Faro myghtern Ejyp, dhe bubonan a fydh ynno.

22 Mes mar leverydh dhymm, “Ni a fydh y'n Arloedh agan Duw”, a nyns yw ev may kemmeras dhe-ves Hezekia y dylleryow ughel ha'y alteryow, ow leverel dhe Yuda ha dhe Yerusalem, “Hwi a wordhyowgh a-dherag an alter ma yn Yerusalem”?

23 Lemmyn ytho, my a'th pys, gwra chyffar gans ow arloedh myghtern Assyria, ha my a re dhis dew vil vargh, mar kyllydh settya marghogyon warnedha.

24 Fatell yllydh nagha onan a'n soedhogyon leha a'm mester, ha ty ow fydhya yn Ejyp rag charettow ha marghogyon?

25 Yn tevri, a dheuth vy erbynn an tyller ma heb bodh an Arloedh rag y dhistrui? An Arloedh a leveris dhymm, Ke erbynn an pow ma ha'y dhistrui.’

26 Ena Elyakim mab Hilkia, ha Shebna, ha Yoagh a leveris dhe'n Rabshake, ‘Kows dh'agas gwesyon y'n yeth Aramaek, mar pleg, drefenn ni dh'y honvedhes; na gews dhyn yn yeth Yuda yn klewans an bobel war an fos.’

27 Mes an Rabshake a leveris dhedha, ‘A wrug ow mester ow dannvon dhe gewsel an geryow ma dhe'th vester ha dhis? A ny'm dannvonas dhe'n wer a esedh war an fos, tenkys dhe dhybri aga hawgh aga honan hag eva aga urin aga honan?’

28 Ena an Rabshake a sevis ha kria, ughel y lev, yn yeth Yuda, ‘Klewewgh ger an myghtern meur, myghtern Assyria!

29 Yndella y lever an myghtern: “Na esewgh Hezekia dh'agas toella, rag ny yll agas delivra mes a'm leuv.

30 Na esewgh Hezekia dhe wul dhywgh trestya y'n Arloedh ow leverel, An Arloedh a wra agan delivra yn sur, ha ny vydh an sita ma res yn leuv myghtern Assyria.”

31 Na woslowewgh orth Hezekia; rag yndella y lever myghtern Assyria: “Gwrewgh kres genev ha dewgh yn-mes dhymm; ena dybres pub den dhiworth y winbrenn y honan ha dhiworth y figbrenn y honan, hag eva dowr dhiworth y dhowrargh y honan,

32 bys pan dhov ha'gas kemmeres dhe-ves dhe bow kepar ha'gas pow agas honan, pow a reun ha gwin, pow a vara ha gwinlannow, pow a olew ha mel, may hyllowgh bewa yn le merwel. Na woslowewgh orth Hezekia pan y'gas kammled ow leverel, An Arloedh a wra agan delivra.

33 A dhelivras bythkweth onan yn mysk duwow an kenedhlow y dir mes a leuv myghtern Assyria?

34 Ple'ma duwow Hamath hag Arpad? Ple'ma duwow Sefarvaym, Hena hag Ivva? A dhelivrsons Samaria mes a'm leuv?

35 Piw yn mysk oll duwow an powyow re dhelivras aga fowyow mes a'm leuv, may hyll an Arloedh delivra Yerusalem mes a'm leuv?” ’

36 Mes an bobel a dewis, ha ny worthybsons dhodho ger, drefenn bos gorhemmynn an myghtern, ‘Na worthybewgh dhodho.’

37 Ena Elyakim mab Hilkia, governour an palys, ha Shebna an pennskrifennyas, ha Yoagh mab Asaf, an kovadhor, a dheuth dhe Hezekia, skwardys aga dillas ha derivas dhodho geryow an Rabshake.

© Kesva an Taves Kernewek 2004, 2024

© Cornish Language Board 2004, 2024

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan