Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matteu 16 - 4 Evangiles en Corse


Farusei è Saducei volenu vede un miraculu
( Mc 8,11-13 ; Lc 12,54-56 )

1 I Farusei è i Saducei si avvicinanu da Ghjesù è u mettenu à u provu dumandendu ch'ellu li fia vede un segnu da u celu.

2 È ellu li risponde è dice: «[A sera dite chì ellu hà da fà u bellu tempu per via ch'ellu hè rossu u celu;

3 è a matina, dite chì ellu hà da esse tempurale chì u celu hè rossu scuru? Sapete leghje l'aspettu di u celu, è i segni di i tempi ùn li pudete leghje?]

4 Issa ghjente infida è gattiva cerca un segnu, ma ùn li si derà chè quellu di Ghjona.» È piglia è si ne và.


U levitu di i Farusei è di i Saducei
( Mc 8,14-21 )

5 I discepuli si eranu scurdati di piglià u pane, prima di parte à via di l'altra sponda. Ghjesù li dice:

6 «Attenti, tenite vi luntanu da u levitu di i Farusei è di i Saducei.»

7 I discepuli ragiunavanu trà di elli è dicianu: «Hè per via ch'è no ùn avemu micca pigliatu u pane.»

8 Ghjesù si ne accorghje è dice: «O ghjente di poca fede, chì ragiunate trà di voi dicendu chì voi ùn avete pane?

9 Ùn avete ancu capitu? Soca ùn vi ne arricurdate di i cinque pani pè cinquemila persone nè di quante coffe ricusse?

10 Nè di i sette pani pè quattru mila persone nè di quante panere ricusse?

11 Cumu hè ch'è vo ùn capite chì eu ùn parlava di pane? Tenite vi luntanu da u levitu di i Farusei è di i Saducei?»

12 Tandu i discepuli anu capitu ch'ellu ùn parlava micca di levitu di u pane, ma di l'insignamentu di i Farusei è di i Saducei.


Petru dichjara chì Ghjesù hè u Missia
( Mc 8,27-30 ; Lc 9,18-21 )

13 Ghjuntu da e parte di Cesarea di Filippu, Ghjesù dumanda à i discepuli: «Quale saria u figliolu di l'omu, secondu a ghjente?»

14 Quelli rispondenu: «À chì dice ch'ellu hè Ghjuvanni, à chì dice Elia, à chì dice Ghjeremia o unu di i prufeti.»

15 Ghjesù dice: «Ma voi, quale dite ch'eu sò?»

16 Simon Petru risponde:

17 «Tù si u Cristu, u Figliolu di u Diu vivu.» È Ghjesù li dice: «Beatu à tè, o Simò figliolu di Ghjona, chì issa cosa ùn ti l'anu micca palisata a carne è u sangue ma u mo babbu chì hè in celu.

18 Ed eu dicu ch'è tù sì Petru, è nantu à issa petra aghju da alzà a mo chjesa, è mancu e porte di l'infernu l'anu da piglià a suprana.

19 Ti aghju da dà e chjave di u regnu di i celi, è ciò ch'è tù averai ligatu nantu à a terra fermerà ligatu in i celi, è ciò ch'è tù averai scioltu nantu à a terra fermerà scioltu in i celi.»

20 È po s'arricumandò à i discepuli ch'elli ùn dicanu à nimu ch'ellu era u Cristu.


Ghjesù annunzià ch'ellu hà da more è rinvivisce
( Mc 8,31–9,1 ; Lc 9,22-27 )

21 Da tandu Ghjesù messe à fà capì à i so discepuli ch'ellu li tuccava à andà in Ghjerusaleme, chì l'anziani di u populu, i capisacerdoti è i maestri di a Lege l'avianu da fà soffre assai è tumbà lu, ma u terzu ghjornu ch'ellu avia da risuscità.

22 Tandu Petru u pigliò da parte è messe à rimpruverà lu dicendu: «Diu ne guardi, o Signore; mai ch'ella sia!»

23 Ma Ghjesù si vultò è disse à Petru: «Vai via, o Satanassu; sì una pastoghja per mè chì ùn ai micca in capu e cose di Diu, ma quelle di l'omi.»

24 È po Ghjesù disse à i so discepuli: «S'è unu vole vene cun mè, ch'ellu pianti di pensà à ellu stessu, ch'ellu agguanti a so croce è ch'ellu mi seguiti.

25 À chì vole salvà a so vita l'hà da perde; à chì perde a so vita per mè a truverà.

26 S'è unu vince u mondu sanu à chì li puderà ghjuvà s'ellu ci perde l'anima? O allora cùn chene l'hà da barattà, l'omu, a so anima?

27 U Figliolu di l'Omu hà da vene in a gloria di u Babbu cù i so anghjuli. È pacarà à ognunu secondu a so manera di fà.

28 A vi dicu da veru, chì unepochi di quelli chì sò quì ùn anu da more prima di avè vistu vene u Figliolu di l'Omu in u so regnu.»

Société biblique française, 1994

French Bible Society
Lean sinn:



Sanasan