Marcu 11 - 4 Evangiles en CorseEntrata sulenne in Ghjerusaleme ( Mt 21,1-11 ; Lc 19,28-40 ; Ghjv 12,12-19 ) 1 Cum'elli s'avicinavanu da Ghjerusaleme, Betfaghè è a Betania, vicinu à a culletta à l'Olivetu, mandò dui di i sò discepuli, 2 dicenduli: «Andate inde u paese di punta à voi, è, entrati ch'è vo' serete ci truverete, legatu, un sumerellu ch'ùn n'hè ancu statu cavalcatu. Disciuglitelu è arrecatemilu. 3 È sì qualchissìa vi dumandessi: “Cumu hè chì voi fate cusì?” Dite: “U Signore ne hà bisògnu”, è subitu u mi mandera.» 4 Ghjunghjendu, à a crocivia, truvonu u sumerellu legatu accantu à una porta è u disciolsenu. 5 Ghjente di u vicinatu li dissenu: «Chì fate? Perchè u disciuglite issu sumerellu?» 6 Li risposenu cum'ellu avia dettu Ghjesù. È i lascionu fà. 7 È purtedenu u sumere à Ghjesù. Messenu i so panni annantu à u spinu di u sumere è Ghjesù ci si pusò nantu. 8 È parechji sparsenu i so panni annantu à a strada è d'altri u frundame tagliatu in la campagna. 9 Quelli chì andavanu dananzu, cum' è quelli chì eranu appressu, dicianu à voce rivolta: Hosanna! Benedettu quellu chì vene à nome di u Signore. 10 Benedettu u Regnu chì vene, quellu di u nostru babbu Davide, hosanna inde l'alti celi 11 È ghjunti in Ghjerusaleme, Ghjesù entrò inde u tempiu. È feghjò ogni cosa. Ma cum'ellu era dighja tardi vultò ind' a Betania cù i dodeci. A fica senza trutti ( Mt 21,18-19 ) 12 U ghjornu dopu, partendu da a Betania ebbè a fame. 13 Videndu da luntanu una fica cù e fronde, andò à vede s'ellu ci truvessi qualcosa. Ghjuntuci sottu, ùn truvò chè fronde, perch'ùn era ancu a stagione di i fichi. 14 È disse à a fica: «Chì mai piu in eternu nimu manghji di i to frutti.» È i so discepuli stavanu a sente. Ghjesù face u spalluzzu inde u tempiu ( Mt 21,12-17 ; Lc 19,45-48 ; Ghjv 2,13-22 ) 15 È ghjunsenu in Ghjerusaleme. À tempu entratu inde u tempiu, si messe à scunvià vendaroli è cumpratori chì eranu culà, adinversendu i tavulini di i cambiamuneta, è e sedie di quelli chì vendianu culombi. 16 È ùn permesse chì nimu tramutessi nulla da un locu à l'altru di u tempiu. 17 Insignava dicenduli: «Ùn hè scritta: a miò casa sera chjamata casa di precera, per tutte e nazione? Invece chì voi n'avete fattu una tana di latroni .» 18 Sappiutula, i capisacerdoti è i Maestri di a Lege circonu u mezu di tumballu chì n'avianu a peura, per via chì tutta a folla si meravigliava di a so duttrina. 19 È cum'ellu era dighjà tardi, Ghjesù si n'andede fora di a cità. À puntu di a fica senza frutti, fede è precera ( Mt 21,20-22 ) 20 Di maitinata, à l'andà, s'accorsenu chì a fica s'era seccata fin'à e radiche. 21 È Petru, arricurdendusi li disse: «O Rabbì, mì chì a fica chè tu ai scugnuratu s'hè seccata.» 22 Rispundenduli, Ghjesù li disse: «Abbiate a fede in Diu. 23 A vi dicu da veru: Quellu chì dicerà à sta muntagna, sradecati è lampati in mare, è chì ùn dubbiterà ind'u so core ma avera a fede in ciò ch'ellu dumanda, li serà cuncessa. 24 Per via di què vi dicu: Ciò chè vo'dumanderete inde a vostra precera, abbiate a fede d'avellu dighjà ottenutu, è vi serà cuncessa. 25 È quand'è vo sete arritti à preca, s'è v'avissite qualcosa contru à qualchi sìa, perdunateli, di modu chì u vostru Babbu chì hè in celu vi perdonga i vostri peccati.» 26 […] L'autorità di Ghjesù hè cuntestata ( Mt 21,3-27 ; Lc 20,1-8 ) 27 Èvultedenu torna in Ghjerusaleme. Mentre chì Ghjesù fecia u giru di u tempiu li s'accustonu i capisacerdoti, i Maestri di a Lege è l'anziani 28 chì li dissenu: «Cù chì putere faci isse cose? È issu putere di falle, da quale u teni?» 29 Ghjesù li rispose dicendu: «Dinò eiu v'aghju da dumandà una cosa, è s'è vo' mi rispundite vi diceraghju cù chì putere ch'e' facciu isse cose. 30 Secondu voi, u battezimu di Ghjuvanni venia da u celu o da l'omi? Rispunditemi!» 31 Ma elli rivugliulavanu trà elli: «S'è no' dimu “da u celu”, hà da dì: “[tandu] perchè chè vo' ùn ci avete avutu fede?” 32 S'è no' dimu “da l'omi”»; ci hè da teme u populu. Tutti d'infatti credianu chì Ghjuvanni fussi, da veru, un prufeta. 33 È risposenu à Ghjesù: «Ùn la sapemu». Allora Ghjesù li disse: «Tandu mancu eiu vi diceraghju cù chì putere ch'e' facciu isse cose.» |
Société biblique française, 1994
French Bible Society