Ghjuanni 4 - 4 Evangiles en CorseGhjesù è a donna di Samaria 1 Quandi Ghjesù seppi ch'eddi aiani intesu dì i Farusei: Ghjesù acquista più discipuli cà Ghjuvanni è battiza di più 2 Puru chì Ghjesù stessu ùn battizessi, ma erani i so discipuli 3 lasceti a Ghjudea è piddeti dinò a Galilea. 4 Par quissa li tuccaia a francà pà a Samaria. 5 Cusì capitò ind' una cità di Samaria chjamata Sicar, vicinu à u rughjonu ch'eddu aia datu Ghjacobu à u fiddolu Ghjaseppu. 6 Quandì dà ci era a surghjenti di Ghjacobu. Or Ghjesù era stancu da u viaghju è posaia à cantu à a surghjenti; sarà statu meziornu. 7 Affacca una donna di a Samaria à piddà l'acqua; Ghjesù li dici: «dà mi ch'e' bighi.» 8 Chì i discipuli erani andati in cità à cumprà da manghjà. 9 Tandu a donna samaritana li dici: «comu: tù chì sè ghjudeiu, mi dumandi da bia à mè chì socu samaritana?» Chì trà i Ghjudei è i Samaritani ùn erani cusì di sittimana. 10 Ghjesù risposi è li dissi: «sì tù cunnuscissi u donu di Diu è quali eddu hè quiddu chì ti dici: “dà mi ch'e' bighi.” Eri tù chì avii da dumandà à eddu, è eddu t'aia da dà acqua viva.» 11 A donna li dici: «o Signori, ùn ai nudda par codda l'acqua è u pozzu hè fondu; da duva a cacci iss' acqua viva? 12 Soca sarè più altu cà u nostru babbu Ghjacobu, chì ci hà datu u pozzu è ci hà bitu ancu eddu cù i so fiddoli è i so animali?» 13 Ghjesù risposi è li dissi: «À chì bii issa acqua, avarà dinò a seti; 14 ma à chì biarà l'acqua ch'e' li daraghju eiu, ùn avarà più seti mai, è l'acqua ch'e' li daraghju divintarà in eddu una surghjenti d'acqua chì corri pà a vita eterna.» 15 Li dici a donna: «o Signori, dà la mi issa acqua, ch'e' ùn abbii più seti, è ùn avè più da mova à l'acqua.» 16 Ghjesù li dici: «aiò, vai è chjama à to maritu è volta quì!» 17 A donna risposi è li dissi: «maritu ùn ni aghju.» Li dissi Ghjesù: «ai dittu bè: maritu ùn ni aghju. 18 Chì ni ai avutu cinqui mariti, è quiddu chì tù ai avà ùn hè micca to maritu, iè, ai dittu a cosa com'edda hè.» 19 Li dici a donna: «o signori, a vecu chì tù sè Prufeta. 20 I nostri antichi pricaiani à nantu à issa muntagna. È voi diti ch'eddu si trova in Ghjerusalema u locu duv'eddu ci voli à pricà.» 21 Li dici Ghjesù: «credi mi, o donna, veni l'ora chì, u Babbu, ùn lu pricareti nè in issa muntagna, nè in Ghjerusalema. 22 Voi pricheti ciò chì voi ùn cunnisciti; noi prichemu ciò chì noi cunniscimu, chì a salvezza veni da i Ghjudei. 23 Ma ghjunghji l'ora, è ci semu, chì quiddi chì precani da veru, pricarani u Babbu in ispiritu è in virità, chì u Babbu cerca quiddi chì precani cusì. 24 Diu hè Spiritu, è à chì u preca, ci voli ch'eddu u prechi in ispiritu è in virità.» 25 Li dici a donna: «a socu ch'eddu veni u Missia, quiddu ch'eddi chjamani Cristu; vinutu ch'eddu sarà, ci annunciarà tuttu.» 26 Li dici Ghjesù: «socu eiu, quiddu chì ti parla.» 27 Tandu ghjunsini i so discipuli è si maraviddetini ch'eddu parlessi cù una donna; ma nimu dissi: «Chì cerchi?» o «Chì parli cun edda?» 28 Cusì a donna lasceti a so cerra, andeti à a cità è dissi à a ghjenti: 29 «viniti à veda un omu chì mi hà contu tuttu ciò ch'e aghju fattu; ch'eddu ùn sia u Missia?» 30 Iscitini di a cità è andetini à truvà lu. 31 In lu frà tempu, i discipuli u pricaiani: «aiò manghja, Rabbi!» 32 Eddu li dissi: «da manghjà aghju un cibu chì voi ùn cunnisciti.» 33 È cusì i discipuli diciani trà eddi: «l'avarà purtatu da manghjà calchissia?» 34 Ghjesù li dici: «u me cibu hè ch'e' faraghju u vulè di quiddu chì mi hà mandatu, è cumpiaraghju a so opara. 35 Ùn diti, voi altri: a siera hè da quì à quattru mesi? Eccu, a vi dicu, piseti l'ochji è fighjuleti i tarri, chì sò aghjà bianchi pà a siera. 36 U siadori ricevi a paca è accoddi fruttu pà a vita eterna, da ch'eddi si ralecrini insemu, à chì sumena è à chì coddi. 37 Chì hè ghjustu po, quì, u dittu: unu sumena è l'altru coddi. 38 Eiu vi aghju mandatu à sià duv'è voi ùn lavuresti; l'altri lavuretini, è voi seti intruti in lu so lavuratu.» 39 È parechji Samaritani di quidda cità criditini in eddu par via di ciò ch'edda dicia a donna chì tistimuniaia: «mi hà contu tuttu ciò ch'e' aghju fattu.» 40 Quand'eddi ghjunsini i Samaritani à truvà lu, li dumandetini ch'eddu stessi cun eddi; è ci steti dui ghjorni. 41 È funu assai di più à creda par via di a so parola. 42 È diciani à a donna: «avà ùn cridimu più par via di i to ditti, chì ancu noi emu intesu, è sapemu chì quissu hè da veru u salvadori di u mondu.» Risana u fiddolu di un ufficiali ( Mt 8,5-13 ; Lc 7,1-10 ) 43 Dopu quiddi dui ghjorni, Ghjesù, da quandì dà, andeti in Galilea. 44 Chì eddu stessu aia dittu ch' un Prufeta in la so patria unori ùn ni ricevi. 45 È puri, quand'eddu ghjunsi in Galilea, i Galilei l'accolsini, chì erani andati ancu eddi à a festa è aiani vistu tuttu ciò ch'eddu aia fattu in Ghjerusalema. 46 Cusì ghjunsi dinò in Canà di Galilea, duv'eddu aia fattu vinu cù l'acqua; è ci era un ufficiali di u rè chì aia u fiddolu malatu in Cafarnau. 47 Intesu chì Ghjesù era ghjuntu da a Ghjudea in Galilea, quiddu andeti à truvà lu è li dumandeti ch'eddu falessi à risanà u fiddolu, chì era par mora. 48 Tandu Ghjesù li dissi: «sì voi ùn videti i segni è i miraculi, ùn cridareti!» 49 L'ufficiali di u rè li dissi: «o Signori, fala prima ch'eddu morghi a me criatura.» 50 Ghjesù li dici: «vai puri, to fiddolu hè vivu.» L'omu criditi a parola chì Ghjesù li aia dittu è andeti. 51 È di falata i so servi u infattetini è li dissini chì u fiddolu era vivu. 52 Dumandeti à chì ora ch'eddu era midduratu; è li dissini: «arrimani à una ora dopu meziornu, l'hè cascata a frebba.» 53 È u babbu s'avviditi ch'edda era l'ora chì Ghjesù li aia dittu: «to fiddolu hè vivu.» È criditini, eddu è tutta a so ghjenti. 54 Fù quissu u sicondu segnu miraculosu ch'eddu feci Ghjesù à u ghjunghja da a Ghjudea in Galilea. |
Société biblique française, 1994
French Bible Society