Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Zechariah 8:12 - Y'all Version Bible

12 “For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew. I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 For there shall the seed produce peace and prosperity; the vine shall yield her fruit and the ground shall give its increase and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit and possess all these things.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The seed is healthy: the vine will give its fruit. The land will give its produce; the heavens will give its dew. I will give the remnant of this people all these things.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But there will be a seed of peace: the vine will give her fruit, and the earth will give her seedlings, and the heavens will give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 8:12
39 Tagairtí Cros  

Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. YHWH blessed him.


May God give you of the dew of heaven, of the fatness of the earth, and an abundance of grain and new wine.


Elijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As YHWH, the God of Israel, lives, before whom I stand, there will not be dew nor rain these years, but according to my word.”


The mountains will bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.


Yes, YHWH will give that which is good. Our land will yield its increase.


The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.


Hᴇ will give the rain for your seed to sow the ground; and bread of the yield of the ground will be rich and plentiful. In that day, your livestock will feed in large pastures.


Instead of shame y’all will have a double portion. Instead of dishonor, they will rejoice in their portion. Therefore in their land they will possess double. Everlasting joy will be to them.


They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of YHWH, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be as a watered garden. They will not sorrow any more at all.


They will no more be a prey to the nations, neither will the animals of the earth devour them; but they will dwell securely, and no one will make them afraid.


Yes, I will cause people, my people Israel, to walk on y’all. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again cause them barrenness.”


I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, that y’all will no longer receive the reproach of famine among the nations.


Look! I am for y’all, and I will come to y’all, and y’all will be cultivated and planted.


Therefore they will be like the morning mist, like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney.


I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.


YHWH answered ʜɪꜱ people, “Look, I will send y’all grain, new wine, and oil, and y’all will be satisfied with them; and I will no more make y’all a reproach among the nations.


Y’all must not be afraid, animals of the field, for the pastures of the wilderness spring up, for the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.


“‘If y’all walk in my statutes and keep my commandments, and do them,


The remnant of Israel will not do iniquity nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid.”


Therefore because of y’all the heavens have withheld their dew, and the earth has withheld its fruit.


‘Put on y’all’s hearts, from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month, since the day that the foundation of the temple of YHWH was laid, think carefully.


Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”


YHWH Almighty says: “If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?” says YHWH Almighty.


For y’all’s sake, I will rebuke the devourer so that it will not destroy the fruits of the ground, and the vines in the field will not drop its fruit before harvest,” says YHWH Almighty.


But y’all seek first the Empire of God and ʜɪꜱ righteousness, and all these things will also be given to y’all.


Therefore let no one boast in human leaders. For all things are y’all’s,


My teaching will fall like rain. My speech will condense like the dew, like misty rain on tender grass, like the showers on tender plants.


About Joseph he said, “His land is blessed by YHWH, for the precious things of the heavens, for the dew, for the deep that couches beneath,


Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.


Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí