Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Zechariah 10:8 - Y'all Version Bible

8 I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. They will increase as they were before.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 I will hiss for them [as the keeper does for his bees] and gather them in, for I have redeemed them, and they shall increase [again] as they have increased [before, in Egypt]. [Ezek. 36:10, 11.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I will whistle for them and gather them, because I have ransomed them. They will be as numerous as they were previously.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them. And I will multiply them, as they had been multiplied before.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 10:8
25 Tagairtí Cros  

Judah and Israel were numerous as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.


The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.


I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you.


Y’all must leave Babylon! Y’all must flee from the Babylonians! With a voice of singing y’all are to announce this, tell it even to the end of the earth; say, “YHWH has redeemed his servant Jacob!”


Hᴇ will lift up a banner to the nations from far away, and ʜᴇ will whistle for them from the end of the earth. Look, they will come speedily and swiftly.


Those ransomed by YHWH will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing will flee away.


It will happen in that day that YHWH will whistle for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.


They will come and settle in the desolate valleys, in the clefts of the rocks, on all thorn hedges, and on all pastures.


As the army of the sky can’t be counted, and the sand of the sea can’t be measured, so I will multiply the offspring of David my servant and the Levites who minister to me.’”


Yet the number of the children of Israel will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. And in the place where it was said to them, ‘Y’all are not my people,’ they will be called ‘Children of the living God.’


I will assemble-assemble all of you, Jacob. I will gather-gather the remnant of Israel. I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the middle of their pasture. They will swarm with people.


As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the waterless pit.


“Y’all come to me, all who are weary and burdened, and I will give y’all rest.


The Spirit and the bride say, “Come!” Let the one who hears say, “Come!” Let the one who is thirsty come. Let the one who desires take the water of life freely.


After this I looked, and there was massive crowd which no one could count, from every ethnic group, tribe, people, and tongue, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes, with palm branches in their hands.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí