Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Psalm 98:4 - Y'all Version Bible

4 Y’all make a joyful noise to YHWH, all the earth! Y’all burst out and sing* for joy, yes, sing* praises!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: Make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth and sing for joy, yes, sing praises!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Shout triumphantly to the LORD, all the earth! Be happy! Rejoice out loud! Sing your praises!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And the honor of the king loves judgment. You have prepared guidance. You have accomplished judgment and justice in Jacob.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 98:4
16 Tagairtí Cros  

Y’all shout for joy to YHWH, all the land!


Y’all make a joyful shout to God, all the earth!


All the earth will worship you, and sing to you; They will sing to your name.” Selah.


Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. Selah.


I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.


Come y’all, let’s sing to YHWH. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!


Let’s enter ʜɪꜱ presence with thanksgiving. Let’s exalt ʜɪᴍ with songs!


Cry and shout, you inhabitant of Zion, for the Holy One of Israel is great among you!”


Let the wilderness and its cities raise their voices, with the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing. Let them shout from the top of the mountains!


Y’all sing, O heavens, for YHWH has done it! Y’all shout, O depths of the earth! Y’all break out into singing, O mountains, forests, and all of the trees, For YHWH has redeemed Jacob, and will glorify ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ in Israel.


the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, ‘Y’all give thanks to YHWH Almighty, for YHWH is good, for his lovingkindness endures forever.’ They bring thanksgiving into the house of YHWH. For I will cause the captivity of the land to be reversed like it was at the first,” says YHWH.


Sing, daughter of Zion! Y’all shout out, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.


The crowds who went in front of him and those who followed were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord [YHWH]! Hosanna in the highest!”


After these things I heard something like a loud sound of a massive crowd in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God,


I heard something like the sound of a massive crowd, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, “Hallelujah! For the Lord our God Almighty reigns!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí