Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Philippians 2:13 - Y'all Version Bible

13 For it is God who works in y’all both to will and to work for ʜɪꜱ good pleasure.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 [Not in your own strength] for it is God Who is all the while effectually at work in you [energizing and creating in you the power and desire], both to will and to work for His good pleasure and satisfaction and delight.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 God is the one who enables you both to want and to actually live out his good purposes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 For it is God who works in you, both so as to choose, and so as to act, in accord with his good will.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 2:13
39 Tagairtí Cros  

that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.


Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of YHWH.


Now in the first year of Cyrus king of Persia, that word of YHWH by Jeremiah’s mouth might be accomplished, YHWH stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,


Then the heads of fathers’ households of Judah and Benjamin, the priests and the Levites, all whose spirit God had stirred to go up, rose up to build the house of YHWH which is in Jerusalem.


Blessed be YHWH, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of YHWH which is in Jerusalem;


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.


“Indeed, God does all these things, twice, yes three times, with a person,


Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.


Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.


Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.


The king’s heart is in YHWH’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.


YHWH, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.


“Instead, this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,” says YHWH: “I will put my law within them, and I will write it in their heart. I will be their God, and they will be my people.


Then they will be my people, and I will be their God.


“Don’t be afraid, little flock, for y’all’s Father delights to give y’all the empire.


“Glory to God in the highest, and on earth peace, peace toward the humans ʜᴇ is pleased with.”


John answered, “No human can receive anything unless it has been given to them from heaven.


It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who heard and has learned from the Father comes to me.


He said, “For this reason I told y’all that no one can come to me unless it has been granted to them by my Father.”


The hand of the Lord was with them, and a large number believed and turned to the Lord.


For through the grace that was given me I say to every one of y’all: do not think of yourself more highly than y’all should. Instead y’all should think with sound judgment, as God has apportioned a measure of faith to each person.


And even before they were born or had done anything good or bad, so that God’s purpose according to election would remain (not of works, but from the one who calls),


So then it does not depend on the one who wills or the one who runs, but on God who has mercy.


There are various kinds of workings, but the same God who works all things in all.


But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not futile. No, I worked more than all of them–yet not I, but the grace of God which was with me.


not that we are competent in ourselves to claim anything as coming from ourselves, but our competence is from God.


We were also chosen as ʜɪꜱ inheritance, having been foreordained according to the purpose of ʜɪᴍ who does all things according to the counsel of ʜɪꜱ will,


having predestined us to adoption as children through Jesus Christ to ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ, according to the satisfaction of ʜɪꜱ desire,


making known to us the mystery of ʜɪꜱ will, according to ʜɪꜱ good pleasure which ʜᴇ purposed in him


For it is by grace y’all have been saved, through faith—and this is not from yourselves*, it is the gift of God—


To this end, we pray for y’all constantly that our God would make y’all worthy of your* calling, and by ʜɪꜱ power fulfill your every desire for goodness and the work of faith,


who saved us and called us with a holy calling, not through our works, but through ʜɪꜱ own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,


may ʜᴇ equip y’all in every good thing to do ʜɪꜱ will, working in us what is pleasing in ʜɪꜱ sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to ʜɪꜱ great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí