Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Nahum 2:13 - Y'all Version Bible

13 “I am against you!” declares YHWH Almighty. “I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Behold, I am against you [Nineveh], says the Lord of hosts, and I will burn your chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions. And I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Look! I am against you, proclaims the LORD of heavenly forces. I will burn your chariots in smoke; the sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the earth, the voice of your messengers will never again be heard!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Behold, I will come to you, says the Lord of hosts, and I will burn your chariots even to smoke, and the sword will devour your young lions. And I will exterminate your prey from the land, and the voice of your messengers shall no longer be heard.

Féach an chaibidil Cóip




Nahum 2:13
33 Tagairtí Cros  

The king of Assyria sent Tartan, Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.


Rabshakeh said to them, “Y’all tell to Hezekiah, ‘This is what the great king, the king of Assyria, says, “What is this confidence that you are trusting?


By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.


When he heard it said of Tirhakah king of Ethiopia, “Look, he has come out to fight against you,” he sent messengers again to Hezekiah, saying,


They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands.


Hᴇ stops wars to the end of the earth. Hᴇ breaks the bow and shatters the spear. Hᴇ burns the chariots with the fire.


Look! I am against you, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain,’ says YHWH. ‘You that say, “Who would come down against us?” or, “Who would enter into our homes?”


“Y’all declare in Egypt, proclaim in Migdol, and proclaim in Memphis and in Tahpanhes; Y’all are to say, ‘You must take a stand and prepare, for the sword has devoured those around you.’


“See, I am against you, you proud one,” says the Lord, YHWH Almighty; “for your day has come, the time that I will visit you.


“Look! I am against you, destroying mountain,” says YHWH, “which destroys all the earth. I will stretch out my hand on you, roll you down from the rocks, and will make you a burned mountain.


“‘Therefore Lord YHWH says: “Because y’all have spoken falsehood and seen lies, therefore I am against y’all,” says Lord YHWH.


Tell the land of Israel, ‘This is what YHWH says: “I am against you, and will draw my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.


therefore Lord YHWH says, ‘See, I am against you, Tyre! I will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.


and say, ‘This is what Lord YHWH says: “Look! I am against you, Sidon. I will be glorified among you. Then they will know that I am YHWH, when I have executed judgments in her, and am sanctified in her.


therefore, surely I am against you and against your rivers. I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.


Speak and say, ‘This is what Lord YHWH says: “Look! I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the middle of his rivers, that has said, ‘My river is my own, and I have made it for myself.’


and tell it, ‘Lord YHWH says: “Look! I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment.


and say, ‘This is what Lord YHWH says: “Look, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.


“You, son of humanity, prophesy against Gog, and say, ‘This is what Lord YHWH says: “See, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.


therefore Lord YHWH says: ‘Look, I myself am against you. And I will execute judgments among you in the sight of the nations.


The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled prey for his lionesses, and filled his caves with the kill and his dens with prey.


Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery—no end to the prey.


All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs. If they are shaken, they fall into the mouth of the eater.


There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.


“I am against you!” declares YHWH Almighty. “I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.


YHWH said to Joshua, “Don’t be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You must hamstring their horses and burn their chariots with fire.”


Joshua did to them as YHWH told him. He hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí