Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Lamentations 1:22 - Y'all Version Bible

22 “Let all their wickedness come before you. Do to them as you have done to me for all my transgressions. For my sighs are many, and my heart is faint.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 Let all their wickedness come before thee; And do unto them, As thou hast done unto me For all my transgressions: For my sighs are many, And my heart is faint.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Let all their wickedness come before You; and deal with them as You have dealt with me because of all my transgressions; for my sighs and groans are many and my heart is faint.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 Let all their wickedness come before thee; And do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Let all their evil come before you. Then injure them like you’ve injured me because of all my wrong acts; my groans are many, my heart is sick.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 THAU. Let all their evil enter before you. And make vintage of them, just as you made vintage of me, because of all my iniquities. For my sighs are many, and my heart is grieving.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:22
16 Tagairtí Cros  

Hurry to answer me, YHWH. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.


Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.


Therefore all hands will be feeble, and everyone’s heart will melt.


Pour out your wrath on the nations that don’t know you, and on the families that don’t call on your name. For they have devoured Jacob. Yes, they have devoured him, consumed him, and have laid waste his habitation.


Yet, YHWH, you know all their plots to kill me. Don’t forgive their iniquity. Don’t blot out their sin from your sight, Let them be overthrown before you. Deal with them in the time of your anger.


Therefore all those who devour you will be devoured. All your adversaries, everyone of them, will go into captivity. Those who plunder you will be plunder. I will make all who prey on you become prey.


May the violence done to me and to my flesh be on Babylon!” the inhabitant of Zion will say; and, “May my blood be on the inhabitants of Chaldea!” will Jerusalem say.


Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.


“From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them. He has spread a net for my feet. He has turned me back. He has made me desolate and I faint all day long.


For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:


For if they do these things when wood is wet, what will happen when it is dry?”


Therefore I ask y’all not to lose heart at my oppressions for y’all, which are your* glory.


They cried with a great voice, saying, “How long, Master, holy and true, will you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí