Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Lamentations 1:19 - Y'all Version Bible

19 “I called for my lovers, but they deceived me. My priests and my elders gave up the spirit in the city, while they sought food for themselves to refresh their souls.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 I called for my lovers, But they deceived me: My priests and mine elders Gave up the ghost in the city, While they sought their meat To relieve their souls.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 I [Jerusalem] called to my lovers [allies], but they deceived me. My priests and my elders expired in the city while they sought food to save their lives.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 I called to my lovers, but they deceived me. My priests and my elders have perished in the city; they were looking for food to survive.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 COPH. I called for my friends, but they deceived me. My priests and my elders have been consumed in the city. For they were seeking their food, so as to revive their life.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:19
15 Tagairtí Cros  

“But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble, for you have as many gods as you have towns, O Judah.


All your lovers have forgotten you. They don’t seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.


You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with makeup, you make yourself beautiful in vain. Your lovers despise you. They seek your life.


How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave!


All her people sigh. as they seek bread. They have given their pleasant things for food to refresh their soul. “Look, YHWH, and see, for I have become despised.”


She weeps-weeps in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.


“Look, YHWH, and see to whom you have done thus! Should the women eat their offspring, the children that they held and bounced on their knees? Should the priest and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?


Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.


Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí