Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jeremiah 34:5 - Y'all Version Bible

5 You will die in peace; and with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so they will make a burning for you. They will lament you, saying, “Ah Lord!” for I have spoken the word,’ says YHWH.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 but thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 But you shall die in peace. And as with the burnings of [spices and perfumes on wood that were granted as suitable for and in honor of] your fathers, the former kings who were before you, so shall a burning be made for you; and [people] shall lament for you, saying, Alas, lord! For I have spoken the word, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee, saying, Ah Lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 you will die a peaceful death. As burial incense was burned to honor your ancestors, the kings who came before you, so it will be burned to honor you as people mourn, “Oh, master!” I myself promise this, declares the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Instead, you will die in peace. And, in accord with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so will they burn you. And they will mourn you, saying: 'Alas, lord!' For I have spoken the word, says the Lord."

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 34:5
10 Tagairtí Cros  

‘Therefore look, I will gather you to your ancestors, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the evil which I will bring on this place.’”’” So they brought this message back to the king.


They buried him in his own tomb, which he had dug out for himself in David’s city, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by the perfumers’ art; and they made a very great fire for him.


“Therefore, I will gather you to your ancestors, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes won’t see all the evil that I will bring on this place and on its inhabitants.”’” They brought back this message to the king.


Therefore YHWH says concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: “They won’t mourn for him, saying, ‘Alas my brother!’ or, ‘Alas sister!’ They won’t lament for him, saying ‘Alas lord!’ or, ‘Alas his glory!’


“Yet hear the word of YHWH, O Zedekiah king of Judah. YHWH says concerning you, ‘You won’t die by the sword.


The breath of our nostrils, the anointed of YHWH, was taken in their pits; of whom we said, under his shadow we will live among the nations.


“‘As I live,’ says Lord YHWH, ‘surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he will die.


Then King Nebuchadnezzar fell on his face, worshiped Daniel, and commanded that they should offer an offering and sweet odors to him.


all the valiant men arose, went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth Shan; and they came to Jabesh and burned them there.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí