Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 5:5 - Y'all Version Bible

5 Now I will tell y’all what I am going to do to my vineyard. I will remove its hedge, and it will be eaten up. I will break down its wall, and it will be trampled down.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And now I will tell you what I will do to My vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten and burned up; and I will break down its wall, and it shall be trodden down [by enemies].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Now let me tell you what I’m doing to my vineyard. I’m removing its hedge, so it will be destroyed. I’m breaking down its walls, so it will be trampled.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And now, I will reveal to you what I will do to my vineyard. I will take away its fence, and it will be plundered. I will pull down its wall, and it will be trampled.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 5:5
31 Tagairtí Cros  

They said, “Come, let us build ourselves a city with a tower whose top reaches to the heavens. And let us make a name for ourselves, otherwise we be scattered across the surface of the whole earth.”


Come, let us go down and there confuse their language so that they may not understand one another’s speech.”


I said to the king, “Let the king live forever! Why shouldn’t my face be sad, when the city, the place of my fathers’ tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?”


You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.


All who pass by the way rob ʜɪᴍ. Hᴇ has become a reproach to ʜɪꜱ neighbors.


Look! It was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.


a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.


For YHWH’s hand will rest in this mountain. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.


Y’all’s covenant with death will be annulled, and y’all’s agreement with Sheol will not stand. When the overflowing scourge passes through, then y’all will become its trampling place.


The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.


For in a year and a day, y’all will be troubled, O careless women; For the grape crop will fail. The fruit gathering will not come.


“Now therefore, you are to speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘YHWH says: “Look! I will form a disaster for y’all, and devise a plan against y’all. Every one of y’all should return from your evil way now, and reform your* ways and actions.”’


‘YHWH, the God of Israel says, “I am about to turn against y’all the weapons of war that are in your* hands, that y’all are using to fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege y’all outside the walls. I will gather them into the middle of this city.


The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, of evil, and of pestilence.


“You are to tell him, this is what YHWH says: ‘Watch! What I have built, I will break down, and what I have planted I will pluck up, that is, in the whole land.


“The Lord has set at nothing all my mighty men within me. He has called a solemn assembly against me to crush my young men. The Lord has trodden the virgin daughter of Judah as in a wine press.


He has violently taken away his tabernacle, as if it were a garden. He has destroyed his place of assembly. YHWH has caused solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion. In the indignation of his anger, he has despised the king and the priest.


The kings of the earth didn’t believe, neither did all the inhabitants of the world, that the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.


Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, “How long will the vision about the continual burnt offering, and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the army to be trodden under foot be?”


I will devastate her vines and her fig trees, of which she said, ‘These are my wages that my lovers have given me,’ and I will make them a forest, and the animals of the field will devour them.


“Therefore, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.


They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled on by the ethnic groups until the times of the nations are fulfilled.


Exclude the court outside of the temple, and do not measure it, for it has been given to the ethnic groups. They will trample on the holy city for forty-two months.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí