Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Hosea 9:17 - Y'all Version Bible

17 My God will cast them away, because they didn’t listen to him; and they will be wanderers among the nations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 My God will cast them away because they did not listen to and obey Him, and they shall be wanderers and fugitives among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Because they haven’t listened to him, my God will reject them; they will wander among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 My God will cast them aside because they have not listened to him; and they will be wanderers among the nations.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 9:17
34 Tagairtí Cros  

Micaiah said, “As YHWH lives, I will say what my God says.”


but they mocked the messengers of God, despised ʜɪꜱ words, and scoffed at ʜɪꜱ prophets, until YHWH’s wrath arose against ʜɪꜱ people, until there was no remedy.


Remember me, my God, for all the good that I have done for this people.


But I trust in you, YHWH. I said, “You are my God.”


He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.


Oh that you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river and your righteousness like the waves of the sea.


He said, “Listen now, house of David. Is it not enough for y’all to try the patience of men, that y’all will try the patience of my God also?


Men will call them rejected silver, because YHWH has rejected them.”


Now, because y’all have done all these things,” says YHWH, “and I spoke to y’all, rising up early and speaking, but y’all didn’t listen; and I called y’all, but you* didn’t answer.


I will cast y’all out of my sight, as I have cast out all y’all’s siblings, even the whole offspring of Ephraim.


They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned listening to YHWH.


My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. Because you have forgotten your God’s law, I will also forget your children.


Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.


He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then YHWH said to me, “The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.


“For look, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations as grain is sifted in a sieve, yet not the least kernel will fall on the earth.


But as for me, I will look to YHWH. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.


Y’all must not be like your* ancestors, to whom the former prophets proclaimed, saying: YHWH Almighty says, ‘Y’all must return now from your* evil ways evil deeds.’ But they didn’t hear or listen to me, declares YHWH.


Jesus said to her, “Don’t hold on to me, for I haven’t yet ascended to my Father. Instead, go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and y’all’s Father, to my God and y’all’s God.’”


Thomas answered, saying to him, “My Lord and my God!”


So the Jews said among themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the diaspora among the Greeks and teach the Greeks?


Every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’


I said that I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men;


When you have produced children and grandchildren, and y’all have been in the land a long time, and then y’all corrupt yourselves* and make a idol in the form of anything, and y’all do what is evil in YHWH your God’s sight to provoke ʜɪᴍ to anger,


YHWH will scatter y’all among the peoples, and y’all will be left few in number among the nations where YHWH will drive y’all.


My God will supply every one of y’all’s needs according to his riches in glory in Christ Jesus.


James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad: Greetings.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí