Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 30:3 - Y'all Version Bible

3 that then YHWH your God will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where YHWH your God has scattered you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 that then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion upon you and will gather you again from all the nations where He has scattered you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God hath scattered thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Then the LORD your God will restore you as you were before and will have compassion on you, gathering you up from all the peoples where the LORD your God scattered you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 then the Lord your God will lead you away from your captivity, and he will take pity on you, and he will gather you again from all the nations to which he had dispersed you before.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 30:3
33 Tagairtí Cros  

Indeed, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you until I have done that which I have spoken of to you.”


Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with y’all, and bring y’all again to the land of your* fathers.


Y’all are to say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”


But if y’all return to me, and keep my commandments and do them, even though y’all are exiled to the furthest horizon, I will gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen for my name to dwell.’


YHWH restored Job’s prosperity when he prayed for his friends. YHWH gave Job twice as much as he had before.


and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.


YHWH builds up Jerusalem. Hᴇ gathers together the outcasts of Israel.


In that day that YHWH will thresh grain from the flowing Euphrates to the brook of Egypt, and y’all will be gathered one by one, children of Israel.


Don’t be afraid, for I am with you. I will bring your offspring from the east, and gather you from the west.


“For a small moment I have forsaken you, but I will gather you with great mercies.


Lord YHWH, who gathers the outcasts of Israel, says, “I will yet gather others to him, in addition to his own who are gathered.”


YHWH says, “Concerning all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Look, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.


“I will gather the remnant of my flock from all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds, and they will be fruitful and multiply.


I will be found by y’all,” says YHWH, “and I will reverse your* captivity, and I will gather y’all from all the nations and places where I have driven y’all, says YHWH. I will bring y’all again to the place from where I caused y’all to be carried away into exile.”


“Y’all listen to the word of YHWH, O nations, and declare it in the distant islands. Y’all are to say, ‘The one who scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.’


It is because of YHWH’s lovingkindnesses that we are not consumed, because his mercies don’t fail.


For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.


“Therefore you are to say, ‘Lord YHWH says: “I will gather y’all from the peoples, and assemble y’all from the countries where y’all have been scattered, and I will give y’all the land of Israel.”


“‘“For I will take y’all from among the nations and gather y’all from all the countries, and will bring y’all into your* own land.


They will know that I am YHWH their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land. Then I will leave none of them captive any more.


He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea.


I will sow them among the peoples. They will remember me in far countries. They will live with their children and will return.


And if they do not remain in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.


and so all Israel will be saved. As it is written, “The Deliverer will come out of Zion, and he will turn away ungodliness from Jacob.


so they too have now become disobedient, so that by the mercy shown to y’all they may also receive mercy.


Nothing of the devoted thing is to cling to your hand, that YHWH may turn from the fierceness of his anger and show you mercy, and have compassion on you and multiply you, as he has sworn to your fathers,


YHWH will scatter y’all among the peoples, and y’all will be left few in number among the nations where YHWH will drive y’all.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí