Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 22:1 - Y'all Version Bible

1 When you must see your brother’s ox or his sheep go astray, do not hide yourself from them. You are to bring-bring them again to your brother.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 YOU SHALL not see your brother's ox or his sheep being driven away or stolen, and hide yourself from [your duty to help] them; you shall surely take them back to your brother. [Prov. 24:12.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Don’t just watch your fellow Israelite’s ox or sheep wandering around and do nothing about it. You must return the animal to its owner.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "If you see your brother's ox or sheep wander astray, you shall not pass by. Instead, you shall lead them back to your brother.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 22:1
21 Tagairtí Cros  

Rescue those who are being led away to death! and hold back those who are staggering to the slaughter!


Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster. A neighbor who is near is better than a distant brother.


One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.


Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?


I will wait for YHWH, who hides his face from the house of Jacob, and I will watch hopefully for ʜɪᴍ.


“I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick; but I will destroy the fat and the strong. I will feed them in justice.”’


Y’all haven’t strengthened the diseased or healed the sick. Y’all haven’t bound up what was broken and haven’t brought back what was driven away. Y’all haven’t sought that which was lost, but y’all have ruled over them with violence and cruelty.


If the people of the land all hide-hide their eyes from that person when he gives of his offspring to Molech, and don’t put him to death,


or has found that which was lost and lied about it, and swears falsely—in any of the sinful things a person might do—


“This is what YHWH Almighty has spoken, ‘Y’all must judge with true judgment and show kindness and compassion to everyone.


Rather, y’all must go to the lost sheep of the house of Israel.


But he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”


For it is written in the law of Moses, “You must not muzzle an ox while it treads out the grain.” Is it for the oxen that God cares?


If your brother isn’t near to you, or if you don’t know him, then you are to bring it home to your house, and it will be with you until your brother comes looking for it. Then you are to restore it to him.


For y’all were “like sheep going astray,” but now y’all have returned to the Shepherd and Guardian of y’all’s souls.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí