Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 7:52 - Y'all Version Bible

52 Which one of the prophets didn’t y’all’s ancestors persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers y’all have now become!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

52 Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

52 Which of the prophets did your forefathers not persecute? And they slew those who proclaimed beforehand the coming of the Righteous One, Whom you now have betrayed and murdered–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

52 Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them that showed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

52 Was there a single prophet your ancestors didn’t harass? They even killed those who predicted the coming of the righteous one, and you’ve betrayed and murdered him!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

52 Which of the Prophets have your fathers not persecuted? And they killed those who foretold the advent of the Just One. And you have now become the betrayers and murderers of him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 7:52
32 Tagairtí Cros  

He said, “I have been zealous-zealous for YHWH, the God of Armies. The children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left. They are seeking to take away my life.”


He said, “I have been zealous-zealous for YHWH, the God of Armies. The children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left. They are seeking to take away my life.”


YHWH, the God of their ancestors, sent word to them through ʜɪꜱ messengers, rising up early and sending, because ʜᴇ had compassion on ʜɪꜱ people and on ʜɪꜱ dwelling place;


but they mocked the messengers of God, despised ʜɪꜱ words, and scoffed at ʜɪꜱ prophets, until YHWH’s wrath arose against ʜɪꜱ people, until there was no remedy.


“Nevertheless they were disobedient and rebelled against you, cast your law behind their back, killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.


“I have struck down y’all’s children in vain. They received no correction. Y’all’s own sword has devoured your* prophets, like a destroying lion.


Then Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin at the house of YHWH.


But know y’all must know-know that if y’all put me to death, y’all will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its inhabitants. For in truth YHWH has sent me to y’all to speak all these words in y’all’s ears.”


They fetched Uriah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the graves of the common people.


Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look, your King is coming to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.


Y’all rejoice and be glad, for great is y’all’s reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before y’all.


Y’all should rejoice in that day and leap for joy, because y’all’s reward is great in heaven. For their ancestors treated the prophets the same way.


about righteousness, because I am going to my Father, and y’all won’t see me any more;


This man was handed over by the marked out plan and foreknowledge of God, and y’all executed him using lawless people to nail him to the cross.


Then he said, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear speech from his mouth.


But this is how God fulfilled what ʜᴇ announced beforehand through the mouth of all the prophets—that ʜɪꜱ Christ would suffer.


Yes, and all the prophets from Samuel onward, every one who spoke accounted these days.


let it be known to all of y’all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth—whom y’all crucified but whom God raised from the dead—this man stands here before y’all healthy.


who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out. They are not pleasing God, and are opposed to all humans,


traitors, reckless, conceited, pleasure-lovers rather than God-lovers,


searching for what person or time the Spirit of Christ within them was pointing to when ʜᴇ predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow.


My little children, I write these things to y’all so that y’all may not sin. If anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ, the righteous one.


I fell down before his feet to worship him. He said to me, “Look! Don’t do this! I am a fellow slave with you and with your siblings who hold the testimony of Jesus. Worship God, because the testimony of Jesus is the Spirit of Prophecy.”


“To the angel of the church in Philadelphia write: “Thus says the holy one, the true one, the one who holds the key of David, who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí