Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Kings 11:43 - Y'all Version Bible

43 Solomon slept with his fathers, and was buried in his father David’s city; and Rehoboam his son reigned in his place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

43 And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. Rehoboam his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

43 Then Solomon lay down with his ancestors. He was buried in his father David’s City, and Rehoboam his son succeeded him as king.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

43 And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David, his father. And Rehoboam, his son, reigned in his place.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 11:43
24 Tagairtí Cros  

Otherwise it will happen, when my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered criminals.”


Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city. His mother’s name was Naamah the Ammonitess. Abijam his son reigned in his place.


Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city; and Jehoshaphat his son reigned in his place.


Abijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.


Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.


David slept with his fathers, and was buried in David’s city.


So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.


Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Hezekiah his son reigned in his place.


Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.


Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza; and Amon his son reigned in his place.


He was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.


Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,


Worthless men were gathered to him, wicked fellows who strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender hearted, and could not withstand them.


He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years. He departed with no one’s regret. They buried him in David’s city, but not in the tombs of the kings.


So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” Jotham his son reigned in his place.


Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem, because they didn’t bring him into the tombs of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his place.


Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.


Solomon slept with his fathers, and he was buried in his father David’s city; and Rehoboam his son reigned in his place.


Who knows whether they will be wise or a fool? Yet they will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is emptiness.


He will be buried with the burial of a donkey, drawn and cast out beyond the gates of Jerusalem.”


Salmon fathered Boaz by Rahab. Boaz fathered Obed by Ruth. Obed fathered Jesse.


Solomon fathered Rehoboam. Rehoboam fathered Abijah. Abijah fathered Asa.


YHWH said to Moses, “Look, you are about sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí