Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Romans 4:9 - William Tyndale New Testament

9 ¶ Came this blessedness then upon the circumcised or upon the uncircumcised? We say verily how that faith was reckoned to Abraham, for righteousness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Is this blessing (happiness) then meant only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We say that faith was credited to Abraham as righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Is this state of happiness only for the circumcised or is it also for those who aren’t circumcised? We say, “Faith was credited to Abraham as righteousness.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Does this blessedness, then, remain only in the circumcised, or is it even in the uncircumcised? For we say that faith was reputed to Abraham unto justice.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 4:9
14 Tagairtí Cros  

A light to lighten the gentiles, and the glory of thy people Israhel.


How was it reckoned? in the time of circumcision? or in the time before he was circumcised? Not in time of circumcision: but when he was yet uncircumcised. And he received the sign of circumcision,


For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.


that the blessing of Abraham might come on the gentiles throwe Iesus Christ, that we might receive the promise of the spirit thorow faith.


¶ Unto me the least of all saints is this grace given, that I should preach among the gentiles the unsearchable riches of Christ,


where is neither greek nor iewe, circumcision nor uncircumcision, Barbarous or Sithian, bond or free: But Christe is all in all things.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí